ويكيبيديا

    "بدل من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vez de
        
    • em vez da
        
    • ao invés de
        
    • vez de um
        
    - Frésias em vez de Margaridas. - Boa escolha, senhora. Open Subtitles الورد بدل من زهر الاقحوان اختيار حكيم يا سيدتى
    Vieste sentar-te aqui sozinho em vez de ao pé de mim. Open Subtitles لقد أخترت الجلوس هنا بنفسك بدل من الجلوس بنفسك معى
    Temos o domingo e acho que devíamos aproveitar em vez de arruinar a relação com estes quases. Open Subtitles واعتقد انه علينا ان نلتزم بة بدل من ان نصطدم بكل هذة الاحتمالات ، مُوافق؟
    Como posso ajudar-te a seres Princesa em vez da Sunset Shimmer? Open Subtitles كيف يمكنني مساعدتك لكي تصبحي أميرة بدل من سنست شيمر
    Mas ao invés de aceitar o dinheiro, pediu-lhe para cometer assassinato. Open Subtitles لكن بدل من أخذ المال، طلبت منّه ارتكاب جريمة قتل
    Eram cinco niggas mortos em vez de um! Open Subtitles اذا كنا هناك لكان يموت خمسة زنوج بدل من واحد
    Concordei com cada palavra que ela disse, mas em vez de ligar para ela naquele momento, escolhi ser pequeno. Open Subtitles أنا أتفق معها في كل كلمة قالتها لكن بدل من معاودة الاتصال بها أخترتُ ممارسة الالعاب الصغيرة
    Ok. Então esta pergunta, porque é que existe algo em vez de não existir nada, esta questão sublime, foi colocada bastante tarde na História das Ideias. TED إذًا هذاالسؤال، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء، طُرح هذا السؤال الجوهري في وقت متأخر نواعًا ما من التاريخ الفكري.
    A ideia geral é que, em vez de dar instruções a um computador sobre o que fazer, vamos simplesmente lançar dados para o problema e dizer ao computador para arranjar a solução por si mesmo. TED بشكل عام تكون الفكرة انه بدل من امر الحاسوب بالعمل ببساطة سندخل معلومات حول المشكلة و نخبر الحاسبة بحل المشكلة بنفسها
    em vez de contarmos as pessoas, uma a uma, contamos duas pessoas de cada vez. TED بدل من عدّ الناس واحدًا على حدة، نقوم بعدهم اثنين اثنين.
    Vídeo: Hoje, em vez de conduzir, vou andar a pé. TED فيديو: الرجل: أنت تعلم، بدل من قيادة السيارة اليوم، سأقوم بالمشي
    essa multidão puder aprender o suficiente para contribuírem para a rede, em vez de vandalizarem a rede? TED ان يتعلموا على نحو جيد ان يكونوا من الذين يثرون الفحوى الرقمي على الانترنت بدل من ان يكونوا متلقين فحسب
    Seda em vez de trapos, gentileza em vez de riquezas, comida farta. Open Subtitles حرير للخرق البالية , شفقة بدل من الثروة , غذاء بلا حدود بدلاً من الجوع
    em vez de um homem inteligente, devíamos mandar um idiota com a o qual eles se pudessem relacionar. Open Subtitles بدل من ارسال شحص ذكي ،علينا ان نرسل شخص غبي ليتفاهمو معه
    Sim sim, eles usam venenos, vocês sabem, em vez de caçadores. Open Subtitles نعم إنهم يستخدمون الان سم بدل من الصيادين
    Desculpa ter de usar a verdadeira Grande Central, em vez da falsa. Open Subtitles لقد إضطررت لإستخدام محطة القطار الحقيقية " جراند سينترال " بدل من المزيفة
    Um teste de gravidez, mas em vez da barra azul, tínhamos um pequeno Barney assim: Open Subtitles اختبار الحمل،فقط بدل من الخط الأزرق ! توضع صورة صغيرة لـ(بارني)،تلوح هكذا
    Em alguns casos, os cristais expostos ao ar levam 40 a 50 minutos para evaporar, ao invés de 5 a 10 minutos. Open Subtitles بعض الحالات عند تعريض البلورات للهواء تتبخر خلال 40 الى 50 دقيقة بدل من 5 الى 10 دقائق
    Mas ao invés de nos distrairmos com a hipocrisia da Igreja, vamos continuar a cuidar dessas pessoas. Open Subtitles و بدل من هذا نتشتت بسبب رياء الكنيسة لكننا سنتابع العناية بهؤلاء الأشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد