| Há que lavar a bandeira francesa com o nosso sangue, sigam-me! | Open Subtitles | يجب أن نغسل العلم الفرنسي بدمائنا هيا معي يا رجال |
| Diz-lhe que também recordo o pacto que selámos com o nosso sangue. | Open Subtitles | قل له أني أيضا ، أتذكر تعهدنا بدمائنا |
| Hoje, mancharemos o campo de batalha com o nosso sangue. | Open Subtitles | اليوم سوف نصبغ ارض المعركة بدمائنا |
| Eu acho que essas roupas sao produzidas com o nosso sangue. | Open Subtitles | أعتقد يتم إنتاج هذه الملابس بدمائنا. |
| Fugimos com a roupa que tínhamos e a doença no nosso sangue. | Open Subtitles | هربنا و هناك مخلب ينهش ظهرنا و بمرض بدمائنا |
| Está no nosso sangue, não é? | Open Subtitles | هذا الأمر يسري بدمائنا , اليس كذلك؟ |
| Acónito e Cinza da Montanha, forjado com o nosso sangue sob a luz de uma lua cheia. | Open Subtitles | صُنع بالـ"وولفزباين" والـ"ماونتن آش" وممزوج بدمائنا تحت ضوء البدر. |
| Mas o caminho será regado com o nosso sangue. | Open Subtitles | لكن الطريق سيتخضب بدمائنا |
| Será fertilizada muito bem. com o nosso sangue. | Open Subtitles | ستكون الأراضي متشبعة بدمائنا |
| Pagamos por aquele ouro com o nosso sangue! | Open Subtitles | دفعنا ثمن هذا الذهب بدمائنا |
| Há sacrifício no nosso sangue, e é assim que retribuem? | Open Subtitles | ضحينا بدمائنا و هذا هو رد الجميل |
| Está no nosso sangue! Consigo senti-lo! | Open Subtitles | -الأمر بدمائنا , يمكنني الشعور بذلك |