CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
- Eu escreveria a tempo inteiro. - Eu queria uma forja. | Open Subtitles | ـ سأتمكن من الكتابة بدوام كامل ـ ومصنع حديد لى |
Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. | Open Subtitles | لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة |
É um dos mais novos. Mãe solteira, emprego a tempo inteiro. | Open Subtitles | هو أحد صغار الأطفال أمه مطلقة , وظيفة بدوام كامل |
200 alunos de direito a trabalhar em tempo integral, a deixar-me louco. | Open Subtitles | مائتى خريج للحقوق يعملون بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى |
Com outro bebé, acho que não consigo ser enfermeira a tempo inteiro. | Open Subtitles | مع طفلي الثاني، لا أظن بمقدوري أن أكون ممرضة بدوام كامل |
Parabéns. Ouça, se procura um treinador a tempo inteiro, | Open Subtitles | تهانينا إن كنت تبحثين عن مدرب بدوام كامل |
O primeiro exército profissional a tempo inteiro da Humanidade. | Open Subtitles | أول جيش محترف بدوام كامل في تاريخ البشرية. |
Sim, mas não me parece um trabalho a tempo inteiro. | Open Subtitles | أجل إنه حقاً لا يشعرني بأنه وظيفه بدوام كامل |
Há 6 anos, suponho, Bill passou a dedicar-se a tempo inteiro, quando saiu da Microsoft. | TED | وأصبح يعمل بدوام كامل. لابد أن الأمر كان صعبا، التعود عليه. أليس كذلك؟ |
Um estudante a tempo inteiro de um bachelarato com 40 cadeiras, paga 1000 dólares por ano, 4000 dólares pelo curso inteiro, | TED | طالب بكالوريوس بدوام كامل يأخذ 40 دورة سيدفع ألف دولار سنوياً 4000 دولار للدبلوم كاملاً |
Em separado, esses dois grupos trabalharam a tempo inteiro nas suas respetivas abordagens. | TED | سُمح للفريقين العمل منفصليَن بدوام كامل كلٌّ بأسلوبه الخاص. |
Nora Dunn é uma viajante a tempo inteiro e uma escritora independente. | TED | نورا دون هي مسافرة بدوام كامل وكاتبة حرة. |
E como só comecei a jogar a tempo inteiro há um ano, quando ganhei, presumi que devia ser brilhante. | TED | ونظراً لكوني قد لعبت بدوام كامل لمدة عام تقريباً فقط، عندما فزت، ظننت بأنّني حتماً بارعة نوعاً ما. |
Daqui a pouco já vos conto o que aconteceu com a Tracy, mas quero partilhar convosco uma descoberta que fiz quando voltei a trabalhar, depois da minha pausa de 11 anos como trabalhadora a tempo inteiro. | TED | سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل. |
Fui escritor a tempo inteiro durante 34 anos. | TED | أمضيت 34 سنة من عمري أعمل ككاتب بدوام كامل |
[A Maneira Como Trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل. |
"É só para vos avisar "que desisti do meu mestrado em engenharia "para ser músico a tempo inteiro. | TED | أراسلكم لأعلمكم أنني سأترك برنامج الماجستير في الهندسة لأتابع مسيرتي كموسيقي بدوام كامل. |
É um desafio ser artista a tempo inteiro. | TED | كان تحديًا كبيرًا أن أكون فنانًا بدوام كامل. |
Prok, esqueça isso. Precisamos de contador em tempo integral. | Open Subtitles | يجب أن تسمح لبعضهم في الذهاب نحن بحاجة إلى محاسب بدوام كامل |
Estar com ele é um trabalho a tempo integral, certo? | Open Subtitles | إن البقاء برفقته هو بمثابة عمل بدوام كامل, أليس كذلك؟ |