"بدوام كامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tempo inteiro
        
    • em tempo integral
        
    • a tempo integral
        
    CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    - Eu escreveria a tempo inteiro. - Eu queria uma forja. Open Subtitles ـ سأتمكن من الكتابة بدوام كامل ـ ومصنع حديد لى
    Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. Open Subtitles لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة
    É um dos mais novos. Mãe solteira, emprego a tempo inteiro. Open Subtitles هو أحد صغار الأطفال أمه مطلقة , وظيفة بدوام كامل
    200 alunos de direito a trabalhar em tempo integral, a deixar-me louco. Open Subtitles مائتى خريج للحقوق يعملون بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى
    Com outro bebé, acho que não consigo ser enfermeira a tempo inteiro. Open Subtitles مع طفلي الثاني، لا أظن بمقدوري أن أكون ممرضة بدوام كامل
    Parabéns. Ouça, se procura um treinador a tempo inteiro, Open Subtitles تهانينا إن كنت تبحثين عن مدرب بدوام كامل
    O primeiro exército profissional a tempo inteiro da Humanidade. Open Subtitles أول جيش محترف بدوام كامل في تاريخ البشرية.
    Sim, mas não me parece um trabalho a tempo inteiro. Open Subtitles أجل إنه حقاً لا يشعرني بأنه وظيفه بدوام كامل
    Há 6 anos, suponho, Bill passou a dedicar-se a tempo inteiro, quando saiu da Microsoft. TED وأصبح يعمل بدوام كامل. لابد أن الأمر كان صعبا، التعود عليه. أليس كذلك؟
    Um estudante a tempo inteiro de um bachelarato com 40 cadeiras, paga 1000 dólares por ano, 4000 dólares pelo curso inteiro, TED طالب بكالوريوس بدوام كامل يأخذ 40 دورة سيدفع ألف دولار سنوياً 4000 دولار للدبلوم كاملاً
    Em separado, esses dois grupos trabalharam a tempo inteiro nas suas respetivas abordagens. TED سُمح للفريقين العمل منفصليَن بدوام كامل كلٌّ بأسلوبه الخاص.
    Nora Dunn é uma viajante a tempo inteiro e uma escritora independente. TED نورا دون هي مسافرة بدوام كامل وكاتبة حرة.
    E como só comecei a jogar a tempo inteiro há um ano, quando ganhei, presumi que devia ser brilhante. TED ونظراً لكوني قد لعبت بدوام كامل لمدة عام تقريباً فقط، عندما فزت، ظننت بأنّني حتماً بارعة نوعاً ما.
    Daqui a pouco já vos conto o que aconteceu com a Tracy, mas quero partilhar convosco uma descoberta que fiz quando voltei a trabalhar, depois da minha pausa de 11 anos como trabalhadora a tempo inteiro. TED سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل.
    Fui escritor a tempo inteiro durante 34 anos. TED أمضيت 34 سنة من عمري أعمل ككاتب بدوام كامل
    [A Maneira Como Trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. TED [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل.
    "É só para vos avisar "que desisti do meu mestrado em engenharia "para ser músico a tempo inteiro. TED أراسلكم لأعلمكم أنني سأترك برنامج الماجستير في الهندسة لأتابع مسيرتي كموسيقي بدوام كامل.
    É um desafio ser artista a tempo inteiro. TED كان تحديًا كبيرًا أن أكون فنانًا بدوام كامل.
    Prok, esqueça isso. Precisamos de contador em tempo integral. Open Subtitles يجب أن تسمح لبعضهم في الذهاب نحن بحاجة إلى محاسب بدوام كامل
    Estar com ele é um trabalho a tempo integral, certo? Open Subtitles إن البقاء برفقته هو بمثابة عمل بدوام كامل, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more