Pareceu que ficaste chateada quando disse que parecias familiar. | Open Subtitles | لقد بدوتِ غاضبة عندما قلت أنكِ تبدين مألوفة |
Há pouco, quando estava a falar do restaurante, parecias perturbada. | Open Subtitles | قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة |
Foi bom, parecias tão compreensível, eu bebi muito... | Open Subtitles | لقد كان شعورًا جيدًا، وكم بدوتِ لطيفة ومتفهّمة كنت قد شربت كثيرًا |
- Estavas esquisita ao jantar. - Oh, continuo a pensar em filhos. | Open Subtitles | بدوتِ غريبة على العشاء - أفكار أخرى عن الأطفال فحسب - |
Parecia bem quando ligou para falar da entrevista da Sra. Underwood. | Open Subtitles | بدوتِ على ما يرام عندما تداخلتِ في مقابلة السيدة آندروود. |
Pareceste tão infeliz ontem à noite e eu não quis piorar as coisas. | Open Subtitles | لماذا أفعل ذلك؟ بدوتِ بائسة جداً ليلة أمس وأنا لم أرد جعله أسوء |
Talvez tenhas inventado esse diagnóstico incomum para satisfazer - a tua própria noção preconcebida. - pareces ele. | Open Subtitles | لربما أتيت بهذا التشخيص الغير اعتياديّ . فقط لترضي أفكارٍ مسبقة لديكَ . الآن، بدوتِ مثله |
Porque se pareceu com a minha mulher? | Open Subtitles | لمَ بدوتِ كزوجتي؟ |
parecias muito nervosa quando te convidei, o que seria de esperar, porque, quer dizer, olha para mim. | Open Subtitles | أنتِ , بدوتِ عصبية عندما سألتك كنتُ متوقع بسبب تعلمين ، إنظري إلي |
É que parecias tão infeliz, e eu queria ajudar-te a recuperar o teu marido. | Open Subtitles | .. لقد بدوتِ مستاءة جداً ولقد أردت مساعدتك فقط في إستعادة زوجك |
parecias chateada, ao telefone. | Open Subtitles | لقد بدوتِ منزعجةً على الهاتف ما المشكلة؟ |
Mas parecias muito incomodada com a namorada dele. | Open Subtitles | لأنّكِ بدوتِ منزعجة جدًّا من صديقته الحميمة الجديدة |
parecias tensa, por isso pensei que uma bolacha te faria bem. Depois pensei que uma piada te faria bem. | Open Subtitles | لقد بدوتِ قلقة لذا ظننت إنك قد تحتاجين لكعكة ثم ظننت إنك قد تحتاجين لمزحه أيضاً |
parecias tão fixe, tão totalmente espantosa que não pensei que seria possível magoar-te. | Open Subtitles | بدوتِ رائعة جداً، مدهشة تماماً لم أعتقد أنه من الممكن أن أؤذيكِ |
No dia em que o homem saltou do alto do edifício... viste o corpo lá fora, e... parecias... | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي قفز فيهالرجلمن علىالمبنى.. ورأيتِجثتهخارجالنافذة،كنتِ .. بدوتِ .. |
Pensava que me apoiavas. Estavas aborrecida, não disseste nada. | Open Subtitles | ظننتِك تريدين أن تتركيني بدوتِ مضجرة ولم تقولي شيئاً، ماذا تتوقعين؟ |
De facto, Estavas tão linda e sossegada que me senti culpado. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد بدوتِ جميلة و مسالمة جداً و بدأت في الحقيقة أشعر بالذنب |
A sério, quando andavas em fuga, Parecia que andavas a fugir entre o cabeleireiro e a manicura. | Open Subtitles | عندما كنتِ مجرمة هاربة بدوتِ وكأنكِ كنتِ تتنقلين بين صالون تصفيف الشعر ومختص تجميل الأظافر |
Quando teve a gripe e falei consigo ao telefone, Parecia tão frágil. | Open Subtitles | عندما كنتِ مريضة بالإنفلونزا وتحدثتمعكِعلىالهاتف.. بدوتِ تحتضرين |
Pareceste muito surpresa, sinto muito. | Open Subtitles | لقد بدوتِ متفاجئة بشدة، وأنا آسف. |
quer dizer, tu apenas pareces realmente ter capturado algo sobre todo este casamento louco. | Open Subtitles | بدوتِ تمتلكين شيئاً بشأن هذا الزفاف المجنون |
- Que pessoas? Porque se pareceu com a minha mulher? | Open Subtitles | لمَ بدوتِ كزوجتي؟ |
- Quando a Sophie e eu lhe dissemos que ela queria que eu lhe lesse a história, pareceu-me infeliz. | Open Subtitles | عندما صوفي طلبت منكِ ان اقرأ لها القصه بدوتِ غير سعيده كيف تعلمين ذلك؟ |