"بدوتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parecias
        
    • Estavas
        
    • Parecia
        
    • Pareceste
        
    • pareces
        
    • pareceu com
        
    • pareceu-me
        
    Pareceu que ficaste chateada quando disse que parecias familiar. Open Subtitles لقد بدوتِ غاضبة عندما قلت أنكِ تبدين مألوفة
    Há pouco, quando estava a falar do restaurante, parecias perturbada. Open Subtitles قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة
    Foi bom, parecias tão compreensível, eu bebi muito... Open Subtitles لقد كان شعورًا جيدًا، وكم بدوتِ لطيفة ومتفهّمة كنت قد شربت كثيرًا
    - Estavas esquisita ao jantar. - Oh, continuo a pensar em filhos. Open Subtitles بدوتِ غريبة على العشاء - أفكار أخرى عن الأطفال فحسب -
    Parecia bem quando ligou para falar da entrevista da Sra. Underwood. Open Subtitles بدوتِ على ما يرام عندما تداخلتِ في مقابلة السيدة آندروود.
    Pareceste tão infeliz ontem à noite e eu não quis piorar as coisas. Open Subtitles لماذا أفعل ذلك؟ بدوتِ بائسة جداً ليلة أمس وأنا لم أرد جعله أسوء
    Talvez tenhas inventado esse diagnóstico incomum para satisfazer - a tua própria noção preconcebida. - pareces ele. Open Subtitles لربما أتيت بهذا التشخيص الغير اعتياديّ . فقط لترضي أفكارٍ مسبقة لديكَ . الآن، بدوتِ مثله
    Porque se pareceu com a minha mulher? Open Subtitles لمَ بدوتِ كزوجتي؟
    parecias muito nervosa quando te convidei, o que seria de esperar, porque, quer dizer, olha para mim. Open Subtitles أنتِ , بدوتِ عصبية عندما سألتك كنتُ متوقع بسبب تعلمين ، إنظري إلي
    É que parecias tão infeliz, e eu queria ajudar-te a recuperar o teu marido. Open Subtitles .. لقد بدوتِ مستاءة جداً ولقد أردت مساعدتك فقط في إستعادة زوجك
    parecias chateada, ao telefone. Open Subtitles لقد بدوتِ منزعجةً على الهاتف ما المشكلة؟
    Mas parecias muito incomodada com a namorada dele. Open Subtitles لأنّكِ بدوتِ منزعجة جدًّا من صديقته الحميمة الجديدة
    parecias tensa, por isso pensei que uma bolacha te faria bem. Depois pensei que uma piada te faria bem. Open Subtitles لقد بدوتِ قلقة لذا ظننت إنك قد تحتاجين لكعكة ثم ظننت إنك قد تحتاجين لمزحه أيضاً
    parecias tão fixe, tão totalmente espantosa que não pensei que seria possível magoar-te. Open Subtitles بدوتِ رائعة جداً، مدهشة تماماً لم أعتقد أنه من الممكن أن أؤذيكِ
    No dia em que o homem saltou do alto do edifício... viste o corpo lá fora, e... parecias... Open Subtitles ذلك اليوم الذي قفز فيهالرجلمن علىالمبنى.. ورأيتِجثتهخارجالنافذة،كنتِ .. بدوتِ ..
    Pensava que me apoiavas. Estavas aborrecida, não disseste nada. Open Subtitles ظننتِك تريدين أن تتركيني بدوتِ مضجرة ولم تقولي شيئاً، ماذا تتوقعين؟
    De facto, Estavas tão linda e sossegada que me senti culpado. Open Subtitles في الحقيقة لقد بدوتِ جميلة و مسالمة جداً و بدأت في الحقيقة أشعر بالذنب
    A sério, quando andavas em fuga, Parecia que andavas a fugir entre o cabeleireiro e a manicura. Open Subtitles عندما كنتِ مجرمة هاربة بدوتِ وكأنكِ كنتِ تتنقلين بين صالون تصفيف الشعر ومختص تجميل الأظافر
    Quando teve a gripe e falei consigo ao telefone, Parecia tão frágil. Open Subtitles عندما كنتِ مريضة بالإنفلونزا وتحدثتمعكِعلىالهاتف.. بدوتِ تحتضرين
    Pareceste muito surpresa, sinto muito. Open Subtitles لقد بدوتِ متفاجئة بشدة، وأنا آسف.
    quer dizer, tu apenas pareces realmente ter capturado algo sobre todo este casamento louco. Open Subtitles بدوتِ تمتلكين شيئاً بشأن هذا الزفاف المجنون
    - Que pessoas? Porque se pareceu com a minha mulher? Open Subtitles لمَ بدوتِ كزوجتي؟
    - Quando a Sophie e eu lhe dissemos que ela queria que eu lhe lesse a história, pareceu-me infeliz. Open Subtitles عندما صوفي طلبت منكِ ان اقرأ لها القصه بدوتِ غير سعيده كيف تعلمين ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more