O hospital não dá essas informações a estranhos sem ordem judicial. | Open Subtitles | لأي شخص ليس فردا من العائلة بدون أمر من المحكمة |
Não disparem sem ordem. | Open Subtitles | لا تطلقوا النار بدون أمر |
Ajuda-nos, por favor. Não conseguimos reaver a erva Sem uma ordem judicial. | Open Subtitles | رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة |
Não podemos recuperar a nossa erva Sem uma ordem judicial. Vou ajudar-te. | Open Subtitles | لا نستيطع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة - سأساعدكم - |
Não posso pô-lo em prisão preventiva sem um mandato do tribunal. | Open Subtitles | لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه |
O que te fez pensar que podias atravessar a fronteira do México sem um mandato de extradição? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنّك استطعت اعبر الحدود في المكسيك بدون أمر تسليم |
A Julie está certa, não queremos esconder informações da NSA, mas não podemos entregar nada Sem uma ordem judicial. | Open Subtitles | صحيح، جولي على حق،نحن لا نريد إخفاء أي معلومة عن الأمن القومي ولكننا، لا نستطيع اعطائكم شيئا بدون أمر من المحكمة |
Cuidado. Não disparem Sem uma ordem. | Open Subtitles | توخوا الحذر لا تفتحوا النيران بدون أمر |
Não podemos recuperar a nossa erva Sem uma ordem judicial. | Open Subtitles | -لا نستيطع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة |
- Podemos tê-los? - Não. Não pode lê-los Sem uma ordem judicial. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإطلاع عليها بدون أمر محكمة |
E não abandone os seus homens Sem uma ordem directa. | Open Subtitles | ولا تتخلى عن رجالك بدون أمر مباشر |
A sogra não vai permitir que leve as crianças não sem um mandato. | Open Subtitles | حماتها لن تعطيها الأطفال بدون أمر من المحكمه |
Eles não podem vir cá sem um mandato, e não há nenhum dono registrado para poderem emitir um mandato. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يأتوا لهنا بدون أمر قضائي ولا يوجد هنا مالك للمكان . ليتم تحرير الدعوة القضائية |
Não, sem um mandato. | Open Subtitles | ليس بدون أمر قضائي. |