Os coelhos podem ser libertados de uma forma segura sem medo de novas ofensas. | Open Subtitles | يمكننا بأمان إطلاق سراحهم بدون الخوف من هجومهم |
Até os grandes médicos cometem erros, e quando os fazemos, temos de falar, sem medo das consequências. | Open Subtitles | , حتى الأطباء الكبار يخطئون , و عندما يفعلون ذلك علينا أن نتحلى بالشجاعة كي نعترف بدون الخوف من العواقب |
O tempo curto em que pensei estar morto foi o mais feliz que eu tive, porque, finalmente, estava a viver sem medo e raios, esse é o modo como vou viver o resto da minha vida. | Open Subtitles | الفترة القصيرة التي ظننت نفسي ميتاً بها كانت أسعد فترة بحياتي ، لأنني كنت أحيا أخيراً بدون الخوف وهكذا سأعيش بقية حياتي |
Nós só queriamos um sítio aonde poderiamos viver pacificamente sem medo de sermos presos. | Open Subtitles | نحن فقط اردنا مكان حيث نستطيع العيش فيه بسلام بدون الخوف من الاعتقال |
Pelo menos agora posso comer chocolates, sem medo de recriminações. | Open Subtitles | أستطيــع أكل الشكولاتـه الآن بدون الخوف من الإتهامـات |
Move-se sem medo de ser reconhecido num dos locais mais vigiados do planeta. | Open Subtitles | انه يتحرك بدون الخوف من ان يتم التعرف عليه فى احدى اكثر الاماكن مراقبة على وجه الارض |
sem medo não pode haver coragem. | Open Subtitles | بدون الخوف لا تكون شجاعاً |
Se fosse tão forte e destemido como a sua língua é, o Grendel não se sentiria livre para matar e aterrorizar o seu povo, sem medo de sofrer retaliações. | Open Subtitles | لو كانت قوتك وقلبك بقوة كلماتك جراندل) لن تكون له الجراءه لـ قتل شعبكم) بدون الخوف من أعماله المرعبه |