Desde que lhes paguemos a tempo e horas, costumam deixar-nos em paz. | Open Subtitles | على حد علمي مقدار ماتدفعه لهم من المال سيتركونك بدون تدخل |
Ela nunca nos deixa em paz, não é? | Open Subtitles | إنها لا تتركنا أبدا بدون تدخل, أليس كذلك؟ |
Deixe o meu amigo em paz, ou ensino-lhes como se dá uma carga de porrada à maneira. | Open Subtitles | إترك صديقي بدون تدخل وإلا سأعلمك كيف تضرب القذارة الخارجة من شخص ما |
Vinte sobrevivem até à idade reprodutiva — isto é, sem interferência humana. | TED | ومن ثم تبقى منها 20 على قيد الحياة لمرحلة التخصيب و التكاثر ، هذا كله بدون تدخل الانسان |
Farei o que acho ser apropriado e sem interferência! | Open Subtitles | انا سوف افعل ما اعتقده الأفضل بدون تدخل! |
O medo continua a crescer... Teme-se que sem a intervenção americana... | Open Subtitles | الخوف يواصل النمو, ذلك لأنه بدون تدخل الولايات المتحدة |
Quero contratar sem interferências. | Open Subtitles | اريد ان اكون قادرا على اختيار اي لاعب اريده, بدون تدخل. |
É o Dia da Princesa Árabe no meu emprego. Deixem-me em paz! | Open Subtitles | هو يوم الأميرة العربية في العمل اتركوني بدون تدخل |
Ele não deixava a minha amiga em paz. | Open Subtitles | ضربت رجلا في حانة لا يترك صديقتي بدون تدخل |
- Deixa-a em paz. - Que estás a fazer? | Open Subtitles | . أتركها بدون تدخل ماذا تفعل ؟ |
Ele é que não me deixa em paz. | Open Subtitles | انة مثل هو لن يتركني بدون تدخل. |
Levanta-te! Deixe-me em paz. | Open Subtitles | إنهضى إتركني بدون تدخل |
Por favor vá e deixe-me em paz. | Open Subtitles | رجاءً إذهب وإتركني بدون تدخل |
Deixe-o em paz. | Open Subtitles | من الأفضل تتركه بدون تدخل |
Deixem-me em paz! | Open Subtitles | إتركني بدون تدخل |
Deixa-a em paz. | Open Subtitles | اتركيها بدون تدخل. |
Então me deixe fazer o meu trabalho como eu quero... sem interferência. | Open Subtitles | إذا دعني أقوم بعملي بالطريقة التي أراها مناسبة بدون تدخل |
Estudos fundamentais têm sido contestados em vez de apoiados e percebemos que era mesmo essencial termos laboratórios privados, seguros, protegidos, onde este trabalho pudesse avançar sem interferência. | TED | فقد واجهت هذه البحوث المهمة التحدي بدلاً من الدعم، وبالتالي، وجدنا أنه من المهم أن نحصل على مختبرات خاصة وآمنة حيث يمكن أن يُطور هذا العمل بدون تدخل. |
sem interferência visível. | Open Subtitles | بدون تدخل واضح |
Bibletopia sem a intervenção divina dele. | Open Subtitles | بــ بايبل توبيا بدون تدخل إلاهي |
Vão tomar decisões por si mesmos sobre quem alvejar ou não, sem a intervenção duma pessoa. | TED | بدون تدخل بشري الاقتراح هو |
Pedi-lhe que me deixasse terminar os meus negócios aqui, sem interferências. | Open Subtitles | لقد طلبت منه أن يتركني لأكمل عملي في نيويورك بدون تدخل |
Mas precisaram de um bode expiatório, sabe, alguém para tirar as atenções deles para que pudessem vender o tesouro sem interferências. | Open Subtitles | ...ولكنهم أحتاجوا لشخص أحمق شخص ينوب عنهم في تحمل العواقب حتى يتسني لهم بيع الكنز بدون تدخل |