ويكيبيديا

    "بدون معرفة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem saber
        
    • sem conhecer
        
    • sem sabermos
        
    • sem conhecimento
        
    • sem que
        
    Acompanhei 62 doentes numa experiência em que testei as amostras dos doentes para uma determinada infeção, sem saber os resultados da tradicional análise de diagnóstico. TED لقد تتبعت 62 مريض في التجربة، حيث قمت باختبار عينات المرضى لعدوى واحدة بعينها، بدون معرفة النتائج للتشخيصات التقليدية.
    Você e eu vamos encontrar-nos aqui sem saber nada do que se passa lá fora. Open Subtitles أنا وأنت سنتقابل هنا بدون معرفة أى شئ خارجهذاالمكان.
    não quero que morras sem saber o teu nome. Open Subtitles انا لا اريدك ان تموت بدون معرفة اسمك
    Não posso ajudá-los a resolver os seus problemas sem conhecer o contexto. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتهم فى حل مشاكلاهم بدون معرفة خلفياتهم
    Não podemos discutir a sua iniciativa sem sabermos a verdade. Open Subtitles لا يمكننا مناقشة المبادرة بعد الآن بدون معرفة الحقيقة
    Alguém tentou suturar suas feridas mas sem conhecimento médico adequado. Open Subtitles أحدهم حاول خياطة جروحه، لكن بدون معرفة طبية صحيحة.
    Não podemos enviar mais homens sem saber quem é esse assassino... e o que pretende, volta para lá e investiga... com o que descobrires, tomaremos acções... Open Subtitles بدون معرفة من هو وإلى ماذا يهدف. عُدي وإكتشفي ذلك. ذلك أول شيء تفعليه.
    Professor, sem saber bem qual é o perigo... diria que é altura dos espectadores abrirem as cabeças ao meio... e se alimentarem da porcaria que está lá dentro? Open Subtitles ايها البروفسر ، بدون معرفة ما هو الخطر هل من رأيك أن نقول للمشاهدين بأن يفتحوا رؤوس بعضهم ويأكلون ما بداخلها؟
    Não é altamente comer queijo sem saber que ele nos faz mal? Open Subtitles أليس من الممتع أكل الجبنة بدون معرفة أنه سيء بالنسبة لنا ؟
    Meu, já fiz discursos e isso, mas estar ali em cima, sem saber o que fazer... Open Subtitles سبق والقيت خطابات واشياء من هذا النوع لكن ان اقف هنا بدون معرفة
    Como é que falo uma língua sem saber que sei falá-la? Open Subtitles كيف يمكنني تكلم لغة بدون معرفة أنني أفعل؟
    sem saber as circunstancias, não podes saber que não tinhas uma causa. Open Subtitles بدون معرفة الظروف ، أنتِ لم تتأكدي بعد في أية حالة كنتِ
    Consegues viver o resto da vida sem saber como podia ter sido? Open Subtitles هل يمكنك أن تمضي قدماً في حياتك بدون معرفة ما كان ليحصل؟
    sem saber o porque, as coisas parecem estar...bem hoje. Open Subtitles بدون معرفة السبب الأشياء تبدو أفضل إليهم
    Já me está a custar olhar para ela sem saber a sua história. Open Subtitles أننى أعانى بشكل كاف من النظر اليها بدون معرفة تاريخها
    Tudo começa com um retrato como este, e então morre um miúdo numa estação de serviço, sem saber o que o atingiu. Open Subtitles بدأت برسم كهذا وبعدها بعض الأولاد يقتلون بدون دافع حتى بدون معرفة من قام بقتلهم
    sem conhecer a fonte, é quase impossível decifrar. Open Subtitles بدون معرفة المصدر فأنهُ نظرياً من المستحيل حلها
    Mas és o melhor piloto do mundo, sei disso sem conhecer mais ninguém da área. Open Subtitles لكنك افضل طيار في العالم اعتقد ذلك بدون معرفة اي شيء حول ميدان الطيران
    Fomos enviados para uma caça ao homem sem sabermos da existência de contágio. Open Subtitles بأنّنا أرسلنا على هذه المطاردة بدون معرفة وجود العدوى.
    Gostávamos muito de o conhecer, mas sem sabermos o que ele tenciona fazer... Open Subtitles حسنا نحن مهتمين بمعرفته ولكن بدون معرفة ما يقوم به
    Decidi tornar-me agente de uma boy band sem que eles o saibam. Open Subtitles لقد قررت أن أصبح مدير فرقة غنائية للأولاد بدون معرفة الأولاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد