ويكيبيديا

    "بديلًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alternativa
        
    • substituir
        
    • substituto
        
    o que significa, em muitos casos, que voar pode ser, a longo prazo, uma alternativa atraente às viagens no solo. TED مما يعني، في كثير من الحالات، يمكن أن يكون الطيران على المدى البعيد، بديلًا مقنعًا للسّفر على الأرض.
    Numa escolha fácil, uma alternativa é melhor do que a outra. TED في أي خيار سهل، فإن بديلًا هو أفضل من الآخر.
    Um cenário oferece proteção contra este tipo de radiação e uma fonte alternativa de energia: as fontes hidrotermais que emergem da crosta oceânica, cobertas por quilómetros de água marinha e imersas na escuridão completa. TED المكان الوحيد الذي وفر الحماية من هذه الأشعة ويُعد مصدرًا بديلًا للطاقة؛ هي المَنافس المائية الحرارية والتي تنشط على امتداد قاع المحيط تغطيها كيلومترات من مياه البحر ويغمرها ظلامٌ دامس.
    Nunca irá substituir aquela conexão espiritual ou a busca da tua alma gémea. Open Subtitles - صحيح، لا . هذا ليس بديلًا للتواصل الروحي أو--
    Como se alguém pudesse substituir a Margaret. Open Subtitles أي أحد يستطيع أن يكون بديلًا لمارغريت
    Se o jantar em família é impossível, devido aos vossos horários, talvez um pequeno almoço em família seja um bom substituto. TED إذا كانت وجبات العشاء العائلية في الخارج بسبب جدول العمل المزدحم يمكنُ لوجبة الفطور العائلية أن تكون بديلًا جيدًا.
    É por isso que gostaríamos de oferecer-te uma alternativa. Open Subtitles لـ هذا السبب نُريد أن نقدم لك بديلًا
    Não quero, eles estão a insistir, então estou inclinado a dar-lhes alternativa. Open Subtitles لستُ مهتمًا بذلك، ويلحّون، لذا أنوي أن أقدّم لهم بديلًا
    A velha ideia da estaca no coração parece-me cada vez mais uma boa alternativa. Open Subtitles خطّة نشب الوتد في القلب تبدو بديلًا مثاليًّا الآن.
    Os que ganham dinheiro são os que fornecem uma fonte alternativa para o que os russos não podem exportar por causa das sanções. Open Subtitles الأشخاص المُستفيدين هم من يُقدمون مصدرًا بديلًا للأشياء التي لا يستطيع الروس تصديرها
    não havia alternativa a este sistema. Open Subtitles بالنسبة لهم، لم يكن أمامهم بديلًا عن هذا النظام
    Numa escolha difícil, uma alternativa é melhor nalguns aspetos e a outra alternativa é melhor noutros aspetos. Nenhuma delas é melhor que a outra, em termos gerais. TED وفي الخيار الصعب، فإن بديلًا أفضل في بعض النواحي، والبديل الآخر أفضل في نواحي أخرى، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر.
    Mas também devemos reconhecer que não temos sido tão bons em utilizar estas mesmas redes e tecnologias para articular com êxito uma alternativa para o que estamos a ver, chegar a um consenso e construir as alianças necessárias para fazer com que isso aconteça. TED لكن علينا الاعتراف أننا لم نحسن استخدام هذه الشبكات والتقنيات لنحدد بديلًا واضحًا لما نشهده الآن ونجد إجماعًا ونبني التحالفات الضرورية لتحقيق ذلك.
    Gostava que houvesse outra alternativa, mas... Open Subtitles أتمنّى لو أنّ هُنالكَ بديلًا آخر، ولكن...
    Agora, foi-me transmitido que o Priorado quer contratar o Elfric para substituir o Merthin. Open Subtitles قيل لي... إنّ الدّير يريد تعيين (إلفرِك) بديلًا لـ(مرثن)
    Não é substituto para o banho, mas vai ter de resultar. Open Subtitles إنهُ ليسَ بديلًا للنظافة، لكن ينبغي بأن يفي هذا بالغرض.
    Então, não deixei, de facto, de ser astronauta, mas deixei o meu emprego e encontraram um substituto. TED فلم أستقل بالواقع من كوني رائد فضاء، ولكنني تخليت عن مهمتي ووجدوا بديلًا.
    Onde raio vamos encontrar um substituto? Open Subtitles من أين سنجد بديلًا بحق الجحيم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد