Faço isto há muito tempo para estar errado. | Open Subtitles | أنا حصلت على شعور سيء حول هذا الموضوع. ولقد تم القيام بذلك منذ فترة طويلة جدا أن أكون مخطئا. |
Devia ter feito isto há mais tempo. A tua empresa. Não quero que me pagues nada. | Open Subtitles | كان عليّ القيام بذلك منذ وقت طويل هذا عملك، لا أريد أن تعيدي إليّ المال |
Deveríamos ter feito isso há duas semanas. Vamos ligar, hoje. | Open Subtitles | كان علينا القيام بذلك منذ إسبوعين سنتصل به اليوم |
Já não permitem isso há quase 200 anos. | Open Subtitles | لم يسمحوا بذلك منذ ما يقرب من 2،000 سنة. |
Tenho-lhe dito isso desde que vim para cá! ' | Open Subtitles | لم اتوقف عن اخباره بذلك منذ ان انتقلت معه. |
Querido, eu disse-te que ando a imaginar isto desde os 12 anos. | Open Subtitles | حبيبي لقد أخبرتك أنني أحلم بذلك منذ الثانية عشرة من عمري |
Eu deveria ter-te dito isto há muito tempo. | Open Subtitles | كان يجب علىّ إخبارك بذلك منذ فترةٍ طويلة |
Tem... tem piada, fazemos isto há 6 meses e nem sequer nos conhecemos. | Open Subtitles | أظن انني أظن انه من المضحك اننا نقوم بذلك منذ 6 أشهر و لم نلتقي أبدا |
Têm feito isto há tanto tempo, e... nunca fizeram uma aposta? | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تقومون بذلك منذ متى ولا لمرةٍ واحدة قمتم بالمراهنة |
Andando a quer fazer isto há muito tempo. | Open Subtitles | لقد رغبتِ بذلك منذ مدةٍ طويلة للغاية |
- Já faz isto há muito tempo. | Open Subtitles | كانت تقوم بذلك منذ فترةٍ طويلة |
Devia ter feito isto há muito tempo. | Open Subtitles | كان يجدر بي القيام بذلك منذ فترة طويلة |
Quero dizer olá ao vingador careca. Por favor. Não lhe chamas isso há anos. | Open Subtitles | أريد أن أرحب بالأصلع المنتقم , رجاء لم تسميه بذلك منذ سنوات باربرا |
Faço isso há anos Então, porquê escolher agora? | Open Subtitles | كنت اقوم بذلك منذ القدم، فلماذا تختارين الآن؟ |
Se o apagão tivesse provocado danos cerebrais, já teríamos dado por isso há muito tempo. | Open Subtitles | لو تسبب فقدان الوعي بضررٍ للدماغ لكنّا علمنا بذلك منذ وقت طويل |
Se me dissesses isso há um ano atrás, ainda estaria a morar nesta casa. | Open Subtitles | اتعلم، لو انك أخبرتني بذلك منذ سنة مضت. لما زلت تعيش بهذا المنزل. |
Eu pensei: "Não pode ser assim tão difícil, os homens fazem isso há anos". | TED | فكرتُ، "لن تكون بهذه الصعوبة، يقوم الرجال بذلك منذ سنوات." |
Desculpa, já não fazia isso desde que era miúdo. | Open Subtitles | آسف,أنا لم أقم بذلك منذ أن كنت طفلاً |
Comecei com isso desde que o meu salário tem seis algarismos. | Open Subtitles | كنت أقوم بذلك منذ أن بدأت بالحصول على راتبٍ في الملايين راتبي في الملايين فعلاً |
Eu sonho com isso desde os 5 anos. | Open Subtitles | لطالما حلمت بذلك منذ كُنت بالخامسة من عمري |
Tenho querido fazer isto desde a festa dos insectos. | Open Subtitles | قد ترغب في القيام بذلك منذ الطرف الخطأ. |
Queria fazer isto desde a primeira vez que ouvi a tua voz. | Open Subtitles | لقد كنت انتظر القيام بذلك منذ أول مرة سمعت صوتك. |
Foi assim desde que coloquei os olhos em si. | Open Subtitles | لقد شعرّت بذلك منذ أن وقعت عيناي عليكِ |