Fui até lá e esperei por horas, e não me deixaram vê-lo. | Open Subtitles | لقد قدت طول الطريق هنالك وانتظرت لساعات ولم يسمحو لي برؤيته |
E ao próximo filho da puta que eu apanhar a bater a sorna no mato, ficarei pessolmente interessado em vê-lo sofrer. | Open Subtitles | لو ضبطت أى فرد حراسة نائما خلال نوبته فسأكون مهتما شخصيا برؤيته يعانى |
Ele está a magoar-me. Parte-me o coração vê-lo a bater no ar, como se o mesmo fosse bater de volta. | Open Subtitles | لكنه يؤذيني برؤيته يلكم الهواء كما لو كان الهواء ينازله |
Ponho-me a fazer-lhe festas, muito contente de o ver. | Open Subtitles | بعدها كنت أداعبه. أنا سعيد للغاية برؤيته. فقد كان ميتا منذ سنين |
Ninguém o viu e ele pagou em dinheiro. | Open Subtitles | ليس هناك شاهد قام برؤيته قادم إلى او من الفندق ربما قد قام بالهروب بسيارته |
Durante oito anos, ficou satisfeita em vê-lo duas semanas por ano. | Open Subtitles | طوال ثمانية سنوات، كانت سعيده برؤيته لأسبوعين في السنه |
Por favor. Só preciso de o ver. Por favor, deixe-me vê-lo. | Open Subtitles | أرجوكما، أريد أن أراه أرجوكما اسمحا لي برؤيته |
O príncipe, meu sobrinho, está em minha custódia, e ninguém pode ou será autorizado a vê-lo sem a minha autorização escrita. | Open Subtitles | الامير ، ابن أختي وهو في وصايتي ولن يسمح لأحد برؤيته من دون موافقة كتابية مني |
As pessoas querem vê-lo fodido, mas não o querem ver muito fodido. | Open Subtitles | يرغب الناس برؤيته كفاشل، لكن لا يريدون رؤيته بحالة مزرية. |
E ele está contigo, se te permitires a ti mesmo a vê-lo. | Open Subtitles | وهو معكَ أيضاً، إذا سمحتَ لنفسكَ برؤيته فحسب. |
O pessoal dando-lhe tortas. Agradecendo-o. Sempre tão felizes por vê-lo. | Open Subtitles | ويهدوه فطائر ويشكروه وسعيدون طوال الوقت برؤيته. |
Ele está inconsciente, mas podem vê-lo. - Por favor. | Open Subtitles | حسنا، انه فاقد الوعي ، ولكن سأسمح لكم برؤيته |
Se queres vê-lo sangrar... deixa-me ser eu a fazê-lo. | Open Subtitles | إذا أملت برؤيته ينزف فدع الأمر لي ,هيا ,كفى |
- Não te deixarão vê-lo mais. - Devolve-me as chaves. | Open Subtitles | أنتى لا تستطيعى فعل هذا لن يسمحوا لكى برؤيته مره آخرى |
Não me deixam vê-lo. Tens de ajudá-lo. | Open Subtitles | أنهم لا يسمحوا لى برؤيته يجب عليك أن تخرجه |
Deves começar a vê-lo como teu marido, porque é isso, no que ele se vai tornar. | Open Subtitles | لابد أن تبدأي برؤيته كزوجٍ لكِ .لأنّ هذا ما سيحدث |
Sinto muito, diz aqui que só a família pode vê-lo. | Open Subtitles | انا متاسفه فانه يقال هنا فقط العائله مسموح لها برؤيته |
Sim, não me deixam vê-lo porque não sou da familia. | Open Subtitles | أجل , لم يسمحوا لي برؤيته لأنني لست من أسرته |
Nesta gruta, está algo tão precioso que sou uma das poucas pessoas que alguma vez teve permissão para o ver. | Open Subtitles | ،في هذا الكهف يوجد شيء ما نفيس جداً لدرجة أني أحد القلائل الذين سُمح لهم برؤيته |
Volta ao início, antes dele admitir que viu tudo. | Open Subtitles | أعيدي من البداية، قبل أن يعترف برؤيته لكل شىء. |
E gostava de saber se quer vê-la hoje à noite... nua. | Open Subtitles | وأنا كنت أتسائل إذا ترغبين برؤيته الليلة؟ و أنتِ عارية |
E achas que ele vai deixar-me que o veja? | Open Subtitles | وهل تعتقدي بأنه سيسمح لي برؤيته ؟ |
Não me importa onde o vê. Só não o posso deixar sozinho. | Open Subtitles | أنظر , لا أهتم أين ستقوم برؤيته فقط لا يًُُمكننى تركك وحيداً |
Porter, como quer que se chame, é este tipo de coisa que quer que a sua filha tenha a opção de ver? | Open Subtitles | هل هذا شيء تريدن لطفلك أن يكون له الخيار برؤيته ؟ |