Enquanto lá estava, viajou até Madrid, onde foi ao Prado para ver este quadro do pintor espanhol Diego Velázquez. | TED | خلال تلك الفترة سافر إلى مدريد، حيث ذهب لمتحف ديل برادو لرؤية لوحة للرسام الإسباني دييغو فيلاثكيث. |
A Leticia Prado é uma emigrante do México, só tem o 6.º ano de escolaridade e fala um inglês muito limitado. | TED | ليتيسيا برادو مهاجرة من المكسيك، أتمّت من تعليمها الصف السادس فقط ولغتها الإنجليزية ضعيفة جدًا. |
Nós não encontrámos o criminoso que matou o irmão do Miguel Prado e agora queres comprovar se o outro irmão cometeu um homicídio? | Open Subtitles | ليس فقط أننا لم نجد الرجل الذى قتل شقيق ميجيل برادو" الأصغر ، الآن تريدى أن تحثثى مع أخيه الآخر للقتل؟" |
Uma jovem mulher com um jarro de água esteve em falta no Museu do Prado em Madrid. | Open Subtitles | فتاة شابة مع جرة مياة كانت معارة إلى متحف برادو في مدريد |
A esperança das pessoas de Ban Nong Pradoo... está nas tuas mãos. | Open Subtitles | إن آمال أناس قرية نونج برادو سوكون بين يديك |
"O Tríptico" foi, principalmente, inspirado no "Jardim das Delícias" de Hieronymus Bosch, um quadro no Museu do Prado, em Espanha. | TED | وقد استوحيتُ فكرة "اللوح الثلاثي" من من "حديقة المسرات الأرضية" لهيرونيموس بوش وهي لوحة في متحف برادو في أسبانيا |
Assaltou o Tate, em Londres, o Louvre, em Paris, duas vezes, e o Prado. | Open Subtitles | سرق قصائد "تات" فى لندن ثم متحف اللوفر مرتين ثم متحف برادو |
Todas as amostras de sangue que recolhi pertenciam a Oscar Prado. | Open Subtitles | نتائج عيّنات الدم التي جمعتُها تدلّ أنّها تعود لـ(أوسكار برادو) |
Merda. Tirou-me do caso do Oscar Prado e meteu-me neste. | Open Subtitles | تبّاً له، أقصاني عن قضيّة (أوسكار برادو) وأوكلني هذه |
Matar o Oscar Prado era algo que não podia desfazer. | Open Subtitles | "قتل (أوسكار برادو) جرس لا يمكنني التراجع عن قرعه" |
O outro tipo é o Ramon Prado, o irmão do meio do Miguel. | Open Subtitles | "والأخر هو "رامون برادو أخ "ميجيل" الأوسط |
O Oscar Prado tentou matar o Freebo e tentou matar-me a mim. | Open Subtitles | "أوسكار برادو" حاول قتل "فريبو" ثم حاول قتلى |
O Oscar Prado devia bastante dinheiro ao Freebo. | Open Subtitles | لقد كان "أوسكار برادو" لدى "فريبو" من أجل مشكلة متعلقة بالمال |
Tirou-me do caso do Oscar Prado e meteu-me neste. | Open Subtitles | "لقد أبعدنى عن قضية "برادو ووضعنى على هذه القضية |
Se tiveres razão, os casos do Oscar Prado e da desconhecida estão ligados. | Open Subtitles | إذا كنتِ محقة فإن قضية "أوسكار برادو " و"جين دو" متصلتين |
Dar ao Miguel Prado a sua própria cabeça numa bandeja hoje e fazer com que a moção do Hines passasse... | Open Subtitles | تسلم رأس "ميجيل برادو" على حربة اليوم جعل قضية "هاينز" كالعالقة ، يمكن أن يُطرد |
O Ramon Prado é um cabrão doentio, mas não é aquele que andamos à procura. | Open Subtitles | إذن "رامون برادو" مريض ومعتوه ولكنه ليس المريض المعتوه الذى نبحث عنه |
Porque depois desta noite, posso honestamente dizer que sei quem o Miguel Prado é na verdade. | Open Subtitles | لأنه من بعد اليوم "استطعت بأمانه أن أعرف أن "ميجيل برادو |
MUSEU DO Prado MADRID, ESPANHA. 06:42 | Open Subtitles | متحف "برادو"، "مدريد"، "اسبانيا". الساعة 6: 42 |
Há uma exposição no Museu do Prado em Madrid, mesmo agora com pinturas da escola de Siena. | Open Subtitles | معرض "برادو" في "مدريد" لديهم عرض ساري الآن يعرضون فيه لوحات من "مدرسة سينيس" |
Faço qualquer coisa... para levar Ong Bak de volta a Ban Nong Pradoo. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء كي اُرجع المحارب التايلاندي إلى بان نان برادو |