ويكيبيديا

    "بربكم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vá lá
        
    • Vamos lá
        
    • anda lá
        
    • amor de Deus
        
    • Ora
        
    • Andem lá
        
    Vá lá! Alguém aqui deve saber o quão fantástico eu era! Open Subtitles بربكم, بالتأكيد يوجد شخص هنا يعلم كم كنت عظيماً
    "alcachofra... Vá lá, pessoal, são só cardos gigantes," Open Subtitles بربكم يا قوم أليس نباتاً شوكياً ضخماً وحسب؟
    Vá lá, gente, estou a tentar ajudar uma amiga. Open Subtitles بربكم يا شباب انا احاول مساعدة شخص ما هنا
    Vamos lá, todos conhecemos a combinação. Concordamos em esperar pela Maureen até ela arranjar o dente. Open Subtitles بربكم يا رفاق، أنتم تعلموا الأتفاق لقد وافقنا على التأخير حتى تصلح أسنانها
    Mas, quer dizer, anda lá. Tu não podes acreditar em nada nas notícias governamentais de qualquer maneira, não é? Open Subtitles ولكن ، أعني ، بربكم ، لا يمكنكم تصديق أي شيئ من الأخبار التي تأتي من الحكومة ، صحيح ؟
    Quer dizer, pelo amor de Deus, vocês chamam-me de Fat Amy. Open Subtitles أنا أعني , بربكم يا أصحاب , انتم تنادوني أيمي السمينة
    Vá lá, tenho de perguntar. Sabes que sim. Open Subtitles بربكم ، أريد أن أطرح سؤالا أتعرفون ، سأفعل
    O autocarro! Vá lá, pessoal! Vêem? Open Subtitles بربكم يا رفاق إلى الحافلة، أترون الحافلة
    Você sabem o que quero dizer. Vá lá, não confiam em mim? Open Subtitles تعلمون ما أعني بربكم, ألا تثقون بي ؟
    Vá lá! Está a aproveitar-se de vocês todos! Open Subtitles بربكم إنه يقوم باستغلالكم جميعاً
    Vá lá, hoje é sexta. As contas são no Domingo. Open Subtitles بربكم, الفواتير يوم الأحد, وليس الجمعة
    Vá lá, miúdo. Tens de me contar qualquer coisa. Open Subtitles بربكم , يجب أن تُخبرونى بشيئا ما
    Vá lá rapazes, olhem para estas coisas! Open Subtitles بربكم يا رفاق، انظروا إلى أغراضه
    - Vá lá pessoal, temos de ter cinco momentos chocantes em todos os guiões. Open Subtitles بربكم يارفاق, لدينا خمس لحظات مؤثره
    Ei, Vá lá. Não podem estar mesmo a pensar em libertá-lo da prisão. Open Subtitles بربكم ، لا يمكن أن تكونوا جادين بإخراجه
    Vá lá. Indústrias Carmichael. Open Subtitles بربكم ، " صناعات كرمايكل " مستقله ولها الحريه
    Vá lá, ele é muito mais feio e malvado do que eu! Open Subtitles بربكم, إنه بشع و شرير أكثر مني
    Vá lá, malta. Desculpem. Open Subtitles مهلا، مهلا، بربكم يا رفاق، أنا آسف.
    Vamos lá! Somos pássaros! Somos descendentes dos dinossauros. Open Subtitles بربكم ، نحن طيور نحن من أسلال الديناصورات
    Pronto, rapazes. Vamos lá. Open Subtitles حسناً يا شباب بربكم أعطونا إجابة حقيقية
    Oh, anda lá. Open Subtitles {\1cH006bcedc} (مورغان فريمان) "بفيلم "التأثير العميق بربكم
    "Pelo amor de Deus, fiquem onde estão, não peguem a estrada." Open Subtitles بربكم أبقوا حيث أنتم لا تخرجوا للطرقات
    Ora, se alguém puser tinta de cabelo na comida, sente-se. Open Subtitles بربكم, أن يضع أحدهم صبغ الشعر في الطعام, ألن تتذوق ذلك؟
    Andem lá. Um pouco de entusiasmo? Open Subtitles بربكم,لدينا بعض الحقائق هُنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد