Antes que ele conseguisse falar, aparece um oficial de justiça e ele é indiciado por subornar o júri. | Open Subtitles | اصطدم بذلك المارشال الفيدرالى واتُهم برشوة هيئة المحلفين |
Estão a acusá-lo de subornar a câmara, e, aparentemente, têm provas. | Open Subtitles | حسنا، يتّهمونه برشوة مسؤولين وعلى ما يبدو، لديهم دليل |
Estamos a subornar os filhos da mãe. Recuperou a massa dos empreiteiros. | Open Subtitles | قمنا برشوة أولئك الأوغاد لقد إسترجع أموال متعهّد البلدي |
O irmão pagou para a ajudarem a passar a fronteira. | Open Subtitles | ولقد قام شقيقها برشوة شخص ما ليجعلهم يعبرون الحدود |
Ela orientou-o, promoveu-o, deu-lhe autonomia, e depois você engendrou um suborno. | Open Subtitles | قامت بالعناية بكِ وعملت على تشجيعك ومنحتك الإستقلالية، وقمت برشوة أحدهم وحينما تمّ القبض عليك |
As visitas não eram permitidas por isso, a minha mãe Subornou um funcionário. | TED | لم يكن مسموحا بالزوار، لذا قامت أمي برشوة أحد العاملين بالمستشفى، |
Acordo em que a tua cliente admitiu ter subornado um oficial estrangeiro. | Open Subtitles | صفقة بأن موكلك اعترف بالقيام برشوة مسؤول أجنبي |
Agora, o BR veio com uma ideia que devíamos subornar os realizadores de Hollywood para fazer com que os actores fumem no ecrã. | Open Subtitles | الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة. |
Estou a usar um homem como um brinquedo e pus outro a subornar o homem dos agendamentos. | Open Subtitles | أنا استخدم رجلا كدمية ولدي رجل آخر يقوم برشوة الجداول. |
Não é ilegal subornar congressistas. Caso contrário, eles morrem à fome. | Open Subtitles | ليس عمل غير قانوني ستقوم برشوة أعضاء الكونغرس وإلا سيتضورون جوعاً |
Não será difícil convencer um júri de que é culpada de subornar um governo estrangeiro para o seu oleoduto. | Open Subtitles | لن يكون من الصعب اقناع هيئة المحلفين بأنكي مذنبة برشوة دولة اجنبية لتحصلي على خط أنابيب خاص بك |
Ela admitiu subornar um coronel e o exército dele matou aquelas pessoas. | Open Subtitles | لقد اعترفت برشوة عقيد بالجيش و نفس هذا الجيش هو من ارتكب تلك الجرائم |
Se ela subornar as testemunhas, ele estará à espera. | Open Subtitles | إذا قامت برشوة أولئك الشهود ستكون وكأنّها قامت بشراء كفنها وهذا ما أخبرتها به ؟ |
Caso contrário, não teria sabido que ela tentou subornar testemunhas e tu mo escondeste. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لقد اكتشفت بأنّها قامت برشوة بعض الشهود .. وأنت قمت بإخفاء ذلك عني |
Alguém pagou a um desses filhos da mãe da protecção a testemunhas para que nos denunciasse. | Open Subtitles | لقد قام أحدهم برشوة أحد هؤلاء الأوغاد من برنامج حماية الشهود للوشاية بنا |
pagou ao bando do Tuhon no México, e planeava entregá-lo ao FBI. | Open Subtitles | حسناً؟ وقام برشوة طاقم توهان في مكسيكو ويخطط أيضاً على الوشاية بهم للأف بي آي |
Ele pagou à Jessica, tenho a certeza disso. | Open Subtitles | لقد قام برشوة"جيسيكا". أنا واثق من ذلك. -لماذا؟ |
Vocês, super espiões, não pensaram em suborno? | Open Subtitles | ألم يفكِّر أيٌّ منكما أيها الجاسوسان الخارقان برشوة موظّف؟ |
Subornou uma funcionária para conseguir amostras. | Open Subtitles | قامت برشوة مدير مكتبي للحصول على عينات منها |
Foi por ter subornado o Procurador para eu não ser preso? | Open Subtitles | هل لأنه قام برشوة المحامي لإخراجي من السجن ؟ |
Certo, Suborne o verme. Uma enorme quantia, por favor. | Open Subtitles | جيد قم برشوة الدودة فدية للملك لو كان ذلك ضروري |
Não é aquele onde alguém suborna os homens da lei, para ficar com a terra dos pobres? | Open Subtitles | الا يعني ذلك عندما يقوم شخص برشوة المجلس التشرعي ليغتصب بعض أراضي الفقراء؟ |
- Subornaste meia Índia. | Open Subtitles | "كنتَ مشغولاً برشوة نصف "الهند |