"برشوة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • subornar
        
    • pagou
        
    • suborno
        
    • Subornou
        
    • subornado
        
    • Suborne
        
    • suborna
        
    • Subornaste
        
    Antes que ele conseguisse falar, aparece um oficial de justiça e ele é indiciado por subornar o júri. Open Subtitles اصطدم بذلك المارشال الفيدرالى واتُهم برشوة هيئة المحلفين
    Estão a acusá-lo de subornar a câmara, e, aparentemente, têm provas. Open Subtitles حسنا، يتّهمونه برشوة مسؤولين وعلى ما يبدو، لديهم دليل
    Estamos a subornar os filhos da mãe. Recuperou a massa dos empreiteiros. Open Subtitles قمنا برشوة أولئك الأوغاد لقد إسترجع أموال متعهّد البلدي
    O irmão pagou para a ajudarem a passar a fronteira. Open Subtitles ولقد قام شقيقها برشوة شخص ما ليجعلهم يعبرون الحدود
    Ela orientou-o, promoveu-o, deu-lhe autonomia, e depois você engendrou um suborno. Open Subtitles قامت بالعناية بكِ وعملت على تشجيعك ومنحتك الإستقلالية، وقمت برشوة أحدهم وحينما تمّ القبض عليك
    As visitas não eram permitidas por isso, a minha mãe Subornou um funcionário. TED لم يكن مسموحا بالزوار، لذا قامت أمي برشوة أحد العاملين بالمستشفى،
    Acordo em que a tua cliente admitiu ter subornado um oficial estrangeiro. Open Subtitles صفقة بأن موكلك اعترف بالقيام برشوة مسؤول أجنبي
    Agora, o BR veio com uma ideia que devíamos subornar os realizadores de Hollywood para fazer com que os actores fumem no ecrã. Open Subtitles الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة.
    Estou a usar um homem como um brinquedo e pus outro a subornar o homem dos agendamentos. Open Subtitles أنا استخدم رجلا كدمية ولدي رجل آخر يقوم برشوة الجداول.
    Não é ilegal subornar congressistas. Caso contrário, eles morrem à fome. Open Subtitles ليس عمل غير قانوني ستقوم برشوة أعضاء الكونغرس وإلا سيتضورون جوعاً
    Não será difícil convencer um júri de que é culpada de subornar um governo estrangeiro para o seu oleoduto. Open Subtitles لن يكون من الصعب اقناع هيئة المحلفين بأنكي مذنبة برشوة دولة اجنبية لتحصلي على خط أنابيب خاص بك
    Ela admitiu subornar um coronel e o exército dele matou aquelas pessoas. Open Subtitles لقد اعترفت برشوة عقيد بالجيش و نفس هذا الجيش هو من ارتكب تلك الجرائم
    Se ela subornar as testemunhas, ele estará à espera. Open Subtitles إذا قامت برشوة أولئك الشهود ستكون وكأنّها قامت بشراء كفنها وهذا ما أخبرتها به ؟
    Caso contrário, não teria sabido que ela tentou subornar testemunhas e tu mo escondeste. Open Subtitles من ناحية أخرى، لقد اكتشفت بأنّها قامت برشوة بعض الشهود .. وأنت قمت بإخفاء ذلك عني
    Alguém pagou a um desses filhos da mãe da protecção a testemunhas para que nos denunciasse. Open Subtitles لقد قام أحدهم برشوة أحد هؤلاء الأوغاد من برنامج حماية الشهود للوشاية بنا
    pagou ao bando do Tuhon no México, e planeava entregá-lo ao FBI. Open Subtitles حسناً؟ وقام برشوة طاقم توهان في مكسيكو ويخطط أيضاً على الوشاية بهم للأف بي آي
    Ele pagou à Jessica, tenho a certeza disso. Open Subtitles لقد قام برشوة"جيسيكا". أنا واثق من ذلك. -لماذا؟
    Vocês, super espiões, não pensaram em suborno? Open Subtitles ألم يفكِّر أيٌّ منكما أيها الجاسوسان الخارقان برشوة موظّف؟
    Subornou uma funcionária para conseguir amostras. Open Subtitles قامت برشوة مدير مكتبي للحصول على عينات منها
    Foi por ter subornado o Procurador para eu não ser preso? Open Subtitles هل لأنه قام برشوة المحامي لإخراجي من السجن ؟
    Certo, Suborne o verme. Uma enorme quantia, por favor. Open Subtitles جيد قم برشوة الدودة فدية للملك لو كان ذلك ضروري
    Não é aquele onde alguém suborna os homens da lei, para ficar com a terra dos pobres? Open Subtitles الا يعني ذلك عندما يقوم شخص برشوة المجلس التشرعي ليغتصب بعض أراضي الفقراء؟
    - Subornaste meia Índia. Open Subtitles "كنتَ مشغولاً برشوة نصف "الهند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more