Do seu peito tirou as estrelas e espalhou-as pela noite, para se lembrar da alma dela. | Open Subtitles | وأخرجت من صدرها النجوم نجوم ألقي بها في ليل السماء لتذكرها بروحها |
É por isso que näo deve ckorar, ou a alma dela ficará ligada á tristeza e continuará a confortar os vivos. | Open Subtitles | لهذا سيدتى لا يجب أن يكون هناك بكاء مسموع حتى لا يلحق بروحها الحزن وتمكث في حياة مريحة |
Pelo menos, pode estar cá em espírito. | Open Subtitles | على الأقل ستكون حاضرةً معنا بروحها إن لم تأتِ |
Só quis dizer que espero que ela esteja lá em espírito. | Open Subtitles | أعني لقد تمنيت بأن تكون حاضرةً بروحها |
Consigo sentir o seu espírito, a sua alma. Conseguem sentir? | Open Subtitles | يمكنني ان اشعر بروحها هل تشعرون بذلك؟ |
Quer dizer, podia literalmente sentir o espírito dela dentro do quarto. | Open Subtitles | أَعْني، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بروحها في الغرفةِ. |
Mas está sempre contigo em espírito. | Open Subtitles | لكنها دائماً معك بروحها |
Ela está connosco em espírito. | Open Subtitles | -إنّها بيننا بروحها . |
Eu preservarei a sua alma. | Open Subtitles | سأحتفظ بروحها |
A Mary morre ao espelho, que absorve o espírito. | Open Subtitles | تموت (ماري) أمام المرآة التي تمسك بروحها |
Admiro o espírito dela. | Open Subtitles | انا معجب بروحها. |
Senti o espírito dela a desvanecer. | Open Subtitles | شعرت بروحها تتلاشي بينما تقف هناك ! |