ويكيبيديا

    "بروحي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • minha alma
        
    • espírito
        
    Juro pela minha alma que nenhuma língua humana pode demover-me. Open Subtitles أقسم بروحي هناك قوة بلسام المرءليس يمكن أن تجرحني
    Daria a minha alma para lá estar só por uma hora para ver a minha mãe. Open Subtitles لدي استعداد بأن أضحي بروحي لكي أكون هناك من أجل ساعةٍ واحدة أرى بها أمي
    " Sempre que chega o chuvoso Novembro à minha alma ". Open Subtitles وكلما أحسسَت بروحي بشيء من رطوبة ونضح نوفمبر،
    Prometo-lhe, Pai, pela minha alma, que todos os nossos planos de milénios serão recompensados. Open Subtitles أقسم لك يا أبي بروحي أننا سنجني ثمار آلاف السنين من التخطيط
    E há quatro anos, quando mergulhei no Oceano Antártico, usando apenas um fato de natação, uma touca e óculos de natação, com um espírito inabalável, vi em mim uma lutadora. TED قبل أربعة أعوام عندما قفزت في المحيط المتجمد الجنوبي لم أكن أرتد سوى رداء سباحة وقبعة ونظارات واقية متسلحة بروحي التي لا تتزعزع للعمل رأيت مقاتلةً بداخلي.
    Gente triste, rodeai-me, para que me vire para cada um e pela minha alma jure rectificar os males sofridos. Open Subtitles أحيطو بي أيها المثقلون بالأحزان بدائرة حتى أدور عليكم جميعًا وأقسم بروحي أن أشفي غليلكم
    Talvez tivesse sido melhor se me tivesses dito que eu estava a arriscar a minha alma imortal Open Subtitles ربما من الأفضل لو أخبرتني أني كنت أخاطر بروحي الخالدة
    Estou a arriscar a minha alma mortal para dizer-te que esquecemo-nos do factor do calor devido ao suor residual e o peso diferencial da perda de água. Open Subtitles أخاطر بروحي الخالدة لإخبارك نسينا التحليل في العزم بسبب عرق متبقي، تفاضل وزن خسارة الماء.
    Por muito que ame o meu pai, Vossa Senhoria, e fizesse tudo para lhe agradar e o satisfazer não posso arriscar a minha alma imortal por um rei terreno. Open Subtitles على الرغم من حبي لأبي وبالرغم أننى اود فعل اي شىء يسعده ويرضيه ولكن سأخاطر بروحي الخالدة لإحسان ملك دنيوي
    E pela minha alma, eu juro que até o meu sonho... de um mundo onde dignidade, honra e a justiça forem a realidade que todos partilharmos eu nunca irei parar de lutar. Open Subtitles واقسم بروحي وبالحلم وأن احافظ على لعالم ونملؤه بالكرامة والفخر والعدالة ولن أتوقف عن القتال من أجله
    Eu juro pela minha alma imortal que serei a última pessoa a sair daquela sala. Open Subtitles أقسم بروحي الخالدة بأني سأكون أخر شخص يخرج من تلكَ الغرفة.
    Obrigaram-me a dispensar os sacramentos, porque um carácter sacerdotal indelével, permanece na minha alma. Open Subtitles كنت ملزم بمنحه العفو لأن شخصية القس المتعذر محوها ما زالت باقية بروحي
    - Faço o que é necessário. Mas eu não preciso das trevas na minha alma esta noite. Open Subtitles أفعل ما يجب ولكني لست بحاجة للعبث بروحي الليلة
    "Enviei a minha alma através do invisível, "Procurando algumas palavras daquele pós-vida por decifrar; Open Subtitles بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة
    "Daria a minha alma por isso. Open Subtitles يمكنني أن أضحي بروحي من أجل ذلك
    "Enviei a minha alma através do invisível, Open Subtitles بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة
    Dou-te a minha palavra de honra meu voto solene pela honra de meu pai, no sangue do meu coração da palavra de minha alma Open Subtitles أقسم بشرف أبي المقدس وبدماء قلبي ... . وأقسم بروحي الـ ...
    Arrisquei a minha vida por ti, Phoebe, a minha alma. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لأجلكِ، "فيبي"، لقد خاطرت بروحي
    Tenho 23, mas descansem que a minha alma é velha. Open Subtitles أنا بعمر الـ 23 ، لكن ، لا تقلقا ، رفاقي -أنا كبير بروحي -ذلك رائع
    E tal como um balão com a última réstia de ar, ali mesmo a sair do balão, eu senti a minha energia desaparecer senti o meu espírito render-se. TED تخرج من البالون شعرت بطاقتي تتناقص وفقط -- شعرت بروحي تستسلم وفي تلك اللحظة، عرفت أنني
    Para libertar o espírito dela, devo arriscar o meu. Open Subtitles من أجل أن أحرر روحها يجب أن أخاطر بروحي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد