Isso prova ao tribunal, que ao se casar... o Sr. Roy e a Sra. Sónia Roy, têm dinheiro e posição. | Open Subtitles | هذا دليل للمحكمة أنه بزواجها من السيد روى فقد حصلت السيدة سونيا على المال والمركز |
Eu sabia que a Martha fazia mal em casar contigo. | Open Subtitles | كنت أعرف أن (مارثا) ترتكب خطئاً كبيراً بزواجها منك |
Prometeste que deixavas-me casar com ela. | Open Subtitles | لقد وعدتني بزواجها |
Ela vai gabar-se de estar muito feliz e casada com um gajo muito rico, | Open Subtitles | إنها على وشك التفاخر بزواجها السعيد من رجل غني، |
Isso é muito para mulher casada e feliz... ou talvez não estivesse tão feliz. | Open Subtitles | وهي نسبة عالية لامرأة تنعم بزواج سعيد. وربما لم تكن سعيدة بزواجها |
Se queres que o teu melhor amigo saia da prisão, que a tua madrasta aproveite o seu casamento feliz, e que a tua namorada continue a fazer os seus vestidinhos, | Open Subtitles | اذا اردت افضل اصدقائك ان يخرج من السجن وأن تتمتع زوجه ابيكَ بزواجها وان تقوم صديقتك الحميمة باستكمال صناعة |
Ao casar com a família. | Open Subtitles | بزواجها داخل العائله |
Ela cometeu um erro tremendo ao casar com o Louis, ele não é quem aparenta ser, portanto ela vai ter de fugir do país para se assegurar que ele não descobre onde ela está. | Open Subtitles | لقد... لقد ارتكبت خطأً فادحًا بزواجها من (لويس)، وهو ليس كما يبدو عليه مطلقًا، |
Está feliz, casada com outra pessoa, obrigado por perguntar. | Open Subtitles | اوه هي مازالت سعيدة بزواجها لشخص ما شكرا لسؤالك |
Feliz casada, apesar do facto dele ainda não ter encontrado trabalho? | Open Subtitles | شيلا ) سعيده بزواجها ) وأقسم لك أن ( سام ) سيجد وظيفه |
Ela é tão sortuda por estar casada contigo. | Open Subtitles | إنها محظوظة بزواجها منك |
Continua casada com o tal branco rico. | Open Subtitles | "سعيدة بزواجها من الغني "أوفى |
Talvez ela precise de o fazer porque se sente tão encurralada no seu casamento. | Open Subtitles | من الممكن انها رغبت بها لأنها أحست انها مقيدة بزواجها |
Não acredito que a Maureen arriscasse o seu casamento. | Open Subtitles | لا أصدق أن (مورين) ستخاطر بزواجها |