ويكيبيديا

    "بسببك أنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por tua causa
        
    • por sua causa
        
    • por causa de ti
        
    • Graças a ti
        
    • tua culpa
        
    • é tudo culpa tua
        
    por tua causa, não pude despedir-me da minha filha. Open Subtitles بسببك أنت لم أحظى بفرصه لأقول وداعاً لإبنتي
    Não compreendes nada! Matei-a por tua causa. - Quem? Open Subtitles ‫أنت لا تفهم شيئاً ‫لقد قتلتها بسببك أنت
    por tua causa, Antwone, sou melhor médico e estou a aprender a ser um marido melhor. Open Subtitles بسببك أنت أنطون أنا أفضل دكتور و أحاول أن أكون زوجا أفضل
    Essa garota terá pesadelos... pelo resto da vida por sua causa. Open Subtitles تلك الفتاة ستمر بكوابيس لبقية حياتها بسببك أنت
    O teu melhor amigo está morto por causa de ti e das tuas regras. Open Subtitles أفــضل أصدقـائك مـات بسببك أنت وبسبب قـوانينك اللعيـنة.
    Se quiseres saber porque é que doeu tanto, é porque tenho uma placa de metal na cabeça, Graças a ti. Open Subtitles الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت
    Um homem bom morreu por tua causa. Pertences a este lugar. Open Subtitles ناس أبرياء قد ماتوا بسببك أنت تنتمي لهذا المكان
    Pode dizer-se que temos de recorrer a medidas drásticas, por tua causa. Open Subtitles يجب أن نلجأ إلى هذه الحلول القاسية بسببك أنت
    por tua causa e desse animal, podemos ter perdido a única hipótese de salvar O'Malley's Cove. Open Subtitles بسببك أنت و الوحش، فأننا فقدنا فرصتنا الوحيدة لإنقاذ أومالى كوف.
    Pensam que por tua causa nós temos o "Black Widow" Open Subtitles حيث يعتقدون انه بسببك أنت "بتنا نملك "الأرملة السوداء
    Estou metido nesta merda por tua causa e o meu pai também. Open Subtitles أصغي، أنا بهذا الهراء بسببك أنت وكذلك أبي
    Toda a empresa está a fazer terapia de grupo por tua causa. Open Subtitles المكتب بالكامل الآن يخضع لمشورة جماعية بسببك أنت
    Duas crianças perderam o pai hoje por tua causa e do teu namorado. Open Subtitles طفلين فقدوا والدهم اليوم بسببك أنت وصدقيك
    Que agora, por tua causa, está sabe Deus onde. Open Subtitles والذي هي الآن بسببك أنت ، يعلم الرب وحده مكانها
    Ninguém me quer contratar, por tua causa. Open Subtitles لا أحد يريد التعامل معي، بسببك أنت
    Não foi por sua causa. Foi por causa deles. Open Subtitles كلا ليس بسببك أنت ، بل بسببهم هم
    E não vou esquecê-la por sua causa. Open Subtitles ولن أنسى أن كل هذا كان بسببك أنت
    E isto por sua causa. Open Subtitles و هذا بسببك أنت
    Estou fora do Vale do Amor por causa de ti e da tua boca grande. Open Subtitles أنا وراء وادي للفاشلين بسببك أنت وفمك الكبير.
    Já paramos a cerca de vinte vezes por causa de ti. Open Subtitles لقد توقفنا حوالي 20 مرة بسببك أنت
    Ela come gorduras para adormecer, Graças a ti. Open Subtitles انها تنام وتأكل دهنيات غير مشبعة بسببك أنت
    Se to repito assim tantas vezes, é por tua culpa. Open Subtitles إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت
    tu é que me colocas-te nesta situação é tudo culpa tua. Open Subtitles "تذكر شيء واحد " جاي الوضع الذي انا فيه الان بسببك أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد