Vou mergulhar o Cosmos no caos, e tudo será por tua causa, Dante. | Open Subtitles | وسوف 'أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي |
O pessoal vem cá por tua causa, Casey, não por minha. | Open Subtitles | الزبائن يأتوا لهنا بسببى ليس "بسببك يا "كيسى |
Não vai acontecer. Não é por tua causa, Ray. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك سيحدث ليس بسببك يا راي |
O partido lidera por seis pontos e é por sua causa, Henry | Open Subtitles | آخر إقتراع وضع الحزب فى المقدمة بست نقاط هذا كله بسببك يا هنرى |
A razão porque a minha filha está morta é por sua causa John. | Open Subtitles | سبب ابنتي ميت بسببك يا جون. |
Está frio por tua causa, querida. | Open Subtitles | حسنا الجو بارد هنا بسببك يا عزيزتي |
Estou aqui por tua causa, Pete, faz o que for preciso. | Open Subtitles | أنا هُنا بسببك يا (بيت) لذا لا أبه لما ستفعله. |
O dedo da minha filha está numa puta duma caixa por tua causa Phillip. | Open Subtitles | إصبع إبنتيَ في صندوق بسببك يا فيليب |
Tenho que deixar a cidade por tua causa, pá. | Open Subtitles | عليّ مغادرة المدينة بسببك يا رجل |
E a mim também, por tua causa, canalha! | Open Subtitles | وانا معك,بسببك,يا أحمق |
Sou um homem ferido por tua causa, Art. | Open Subtitles | أنا شبح رجل بسببك يا "آرت"، دعهم وشأنهم |
Não, não é por tua causa. Tyler, não é? | Open Subtitles | لا ، ليس الأمر بسببك يا (تايلر) ، أليس هذا اسمك ؟ |