É só porque ele fez uma lista abrangente dos elementos conhecidos? | TED | هل بسبب أنه قام بجمع كل العناصر الكيميائية المعروفة ؟ |
Eles não têm de ir só porque ele comprou os bilhetes. | Open Subtitles | هل بسبب أنه اشترى التذاكر؟ .. لا ارى سبب لذهابهم. |
Mas eu sei que é porque ele nunca se importou contigo. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط |
Sim, mas provavelmente por ele acreditar que o seja, e elas podem sentir a sua energia. | Open Subtitles | نعم ، ولكن ربما ذلك بسبب أنه يصدق ذلك ولأنهم يستطيعون أن يحسوا بطاقته |
É porque está demasiado velho para ver a sorte que teve em tê-la. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنه كبير جدا لرؤية هذا كيف كان محظوظا. |
Escolhemos ir à lua, não por ser fácil, mas sim porque é difícil. | Open Subtitles | إخترنا الذهاب للقمر ليس بسبب أنه سهل بسبب أنه صعب |
Isso É porque requer capital para comprar entrada numa firma. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه يتطلب رأس المال لتأسيس شركة تجارية. |
Só porque ele não quis ser o seu brinquedo sexual? | Open Subtitles | فقط بسبب أنه لم يرغب أن يكون دميتـك الجنسية |
Mas tens a certeza que não será só porque ele não te telefonou? | Open Subtitles | و لكن هل أنتِ متأكدة أن هذا ليس بسبب أنه لم يتصل بكِ بعدها ؟ |
Isso é porque ele é bom. | Open Subtitles | أنه بسبب أنه جيد , المدرب دورهام يعتقد أنه يستحق هذا |
porque ele ia tornar-se o Chefe do Comite de Supervisao de Informações. | Open Subtitles | بسبب أنه كان على وشك أن يصبح رئيسا على الإستخبارات ومراقبة اللجنة |
Mas isso era porque ele tentava tornar-se, melhor do que quem era? | Open Subtitles | لكن، هل كان ذلك بسبب أنه أراد أن يجعل من نفسه رجلا أفضل؟ |
Pela pensão dele ou porque ele lhe gritou. Isso a mim não me interessa. | Open Subtitles | قتله فقط من أجل راتب التقاعد أو بسبب أنه صرخ عليه لا يهمني هذا |
Mas agora era pior porque... Ele não estava longe. | Open Subtitles | .. ولكن حالتي كانت أسوأ بسبب .. أنه لم يرحل بالضبط |
Só porque ele está a fazer um filme, não quer dizer que vai ser um dos bons. | Open Subtitles | بسبب أنه يعمل فلماً لايعني أنه سيكون فلم جيد صدقني |
porque ele fez o mesmo com ela, e ela andou a estudar durante três meses. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه قام بنفس الشئ لها, وقد ذاكرت لمده ثلاثه أشهر |
Diz o homem que não tem que lidar com a cruel realidade do mundo dos namorados porque ele está agora numa relação perfeita. | Open Subtitles | قوّل الرجل الذي لا يجب أن يتعامل مع الواقع القاسي بسبب أنه في علاقة رائعة |
Nunca terminará o curso, nem prosseguir com a vida dela e vai dizer sempre que é por ele precisar dela. | Open Subtitles | لن تحصل على شهادتها لن تمضي قدماً وستظل تقول أن ذلك بسبب أنه يحتاجها |
Se não queres sair com o Scott por ele ser meu pai, tu é que perdes. | Open Subtitles | أنظري إن لم ترغبي بمواعدة أبي بسبب أنه أبي فلا بأس فتلك خسارتك |
Isso foi por ele ser demasiado dramático... | Open Subtitles | حسناً, هذا بسبب أنه درامى إلى حد كبير |
- Foi o que eu disse. Infelizmente, nao lhe podemos perguntar, porque está desaparecido. Tal como a Krista. | Open Subtitles | بشكل مؤسف , لايمكننا سؤاله بسبب أنه مفقود , وكذلك كريستا |
Mas na realidade foi por ser um insurgente. | Open Subtitles | لكن الحقيقة بسبب أنه ظل بالخارج |