ويكيبيديا

    "بسبب الحرب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por causa da guerra
        
    • pela guerra
        
    • à guerra
        
    • foi a guerra
        
    Boyd, sabes que fico nervoso por causa da guerra. Open Subtitles توقف .. تعرف أنني سأصاب بالعلع بسبب الحرب
    Há gerações inteiras, em todo o mundo, que se perdem, por causa da guerra. TED كما تعلمون، هناك أجيال حول العالم ضاعت بسبب الحرب.
    Os investigadores chegaram à conclusão de que a maio parte das mortes e das deficiências, por causa da guerra acontece depois de terminado o conflito, TED فقد خلص هؤلاء الباحثون إلى أن الغالبية العظمى من حالات الموت والعجز بسبب الحرب تحدث بعد انتهاء الصراع.
    ilumine um mundo ensanguentado pela guerra. Open Subtitles يشع هذا العام على عالم مثقل بالدماء بسبب الحرب
    O pai da Eva, face à guerra iminente, levou-a para casa, e, a pedido dela, vieram para Eichwald onde o futuro genro vivia e trabalhava, para ficar perto dele. Open Subtitles والد إيفا، و بسبب الحرب القادمة أعاد ابنته لموطنها و بطلب منها، أتوا لـ إيتشوود
    foi a guerra, Mrs. Stoner. Open Subtitles بسبب الحرب ، سيده (ستونر)
    Quer dizer, não havia muitos homens por causa da guerra. Open Subtitles أعني ، لم يكن هناك الكثير من الرجال بسبب الحرب الوحشية
    Quer dizer que o mataram por causa da guerra, detective? Open Subtitles هل تقصد بأن شخصٌ ما قام بقتله؟ بسبب الحرب أيها المحقق؟
    por causa da guerra, nunca teve o prazer de brincar. Open Subtitles لأنه بسبب الحرب لم تحصلي على مُتعة اللعب
    Só se ela cancelar a festa, por causa da guerra. Open Subtitles إلا إذا ألغت الحفله - بسبب الحرب على إيران
    Há 65,3 milhões de pessoas que foram expulsas de casa por causa da guerra — o maior número da história. TED يوجد 65.3 مليون شخص أُجبروا على مغادرة أوطانهم بسبب الحرب -- أكبر رقم في التاريخ.
    Não havia cebolas brancas, por causa da guerra. Open Subtitles لم يكن لديهم بصل أبيض بسبب الحرب
    Ele tem medo de esquecer tudo por causa da guerra. Open Subtitles انه قلق ان ينسى هذا الأمر بسبب الحرب
    Talvez seja por causa da guerra, mas a atmosfera está realmente seca. Open Subtitles ربما بسبب الحرب لكن الجو كئيب جدا
    É por causa da guerra que ele não consegue respirar. Open Subtitles بسبب الحرب لم يكن يستطيع التنفس.
    Todos esses anos atrás, por causa da guerra, eles, meus antepassados ? Open Subtitles - انظري إلى الحواف كل السنين الماضية، بسبب الحرب
    (Risos) Há 65,3 milhões de pessoas que foram expulsas das suas casas por causa da guerra ou perseguição. TED (ضحك) يوجد 65.3 مليون شخص هُجروا قسراً من منازلهم بسبب الحرب والاضطهاد.
    Deve saber que esta terra foi atormentada pela guerra, e por pior do que a guerra. Open Subtitles يجب أن تعرف أن تلك الأرض قد أُفسدت بسبب الحرب و الأسوأ من الحرب.
    A Rússia foi devastada pela guerra e precisam de mim em casa. Open Subtitles روسيا قد دمرت بسبب الحرب و يحتاجونني في الوطن
    E sete cidades americanas incluindo Nova York e Los Angeles permanecem destruídas pela guerra. Open Subtitles "وسبع مدن أمريكية، بما فيها "نيويورك" و"لوس آنجلوس"، مدمرة بسبب الحرب"
    Todas as torres de sinal estão apagadas devido à guerra. É difícil obter uma rede. Open Subtitles جميع أبراج الإشارة انهارت بسبب الحرب مِن الصعب الحصول على شبكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد