Conseguiu anestesiá-la rapidamente, o que era importante devido à natureza urgente da situação. | TED | كانت قادرة على تخديرها بسرعة، وكان ذلك مهما بسبب الطبيعة الطارئة للحالة. |
Mesmo outros tendo sido expostos, devido à natureza imprevisível e caprichosa de qualquer vírus, não foram contaminados. | Open Subtitles | و بما أن العديد من الآخرين قد كانوا مكشوفين للإصابة بسبب الطبيعة المُتَقَلِّبة و الغير معروفة لأي فايروس, لم يصابوا |
Mas isto deixou a audiência do Scandalmakers perplexa... devido à natureza desfocada da explicação do narrador. | Open Subtitles | لكن هذا أربك جمهور "صانعي الفضائح" بسبب الطبيعة المشتتة لتفسير الراوي |
devido à natureza descarada do tiroteio. | Open Subtitles | بسبب الطبيعة الوقحة لمطلق النار. |
Mas devido à natureza pessoal deste caso, | Open Subtitles | ولكن بسبب الطبيعة الشخصية للقضية |
devido à natureza rápida do crescimento, a cronologia é condensada. | Open Subtitles | {\pos(192,210)}بسبب الطبيعة السريعة للنمو فالتسلسل الزمني مُختصر |