Tu estás a tentar ver-te livre de mim, Por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. | Open Subtitles | بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني |
Por causa do que aconteceu na garagem. | Open Subtitles | بسبب ماحدث قبل قليل في مرآب السيارات |
Foi Por causa do que aconteceu à Becky? | Open Subtitles | هل كان بسبب ماحدث لبيكي؟ |
A razão pela qual nos mudámos para esta casa... foi por o teu irmão nunca a conseguir vender, por causa do que se passou aqui, não foi? | Open Subtitles | سبب حملنا على الإنتقال هنا هو أنّ أخاكَ لم يقدر على بيعه، بسبب ماحدث هنا، أليس كذلك؟ |
Vamos manter a tradição precisamente por causa do que se passou lá fora. | Open Subtitles | نحن نَتمسّكُ بهذه التقاليدِ بسبب ماحدث هناك |
É por causa do que se passou com o Boon, não é? | Open Subtitles | ذلك بسبب ماحدث لبون اليس كذلك؟ |
Achei que Por causa do que aconteceu antes... Asohka, tu nunca desististe. | Open Subtitles | ...اعتقدت انه بسبب ماحدث من قبل - اسوكا) خلال كل ما حدث انت لم تستسلمى) - |
É Por causa do que aconteceu com o Sr. Cannon? | Open Subtitles | هل هو بسبب ماحدث مع السيد (كانون)؟ |
Por causa do que aconteceu com a Blanca e o Louie Becker. - Meu Deus. | Open Subtitles | (بسبب ماحدث لـ (بلانكا) و (لوي بيكر |