ويكيبيديا

    "بسرعةٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rápido
        
    • tão depressa
        
    • rapidamente
        
    • o jejum
        
    • pratico o
        
    Estes jovens de hoje crescem tão rápido, benza-os Deus. Open Subtitles إنهم يكبرون بسرعةٍ في هذه الأيام، وفقهم الله.
    A doença padrão mata dentro de alguns meses, mas esta variação mata mais rápido. Open Subtitles داء الاعتلال الدماغي يقتل خلال شهور لكن هذ السلالة تقتل بسرعةٍ أكبر
    Tentei cancelar tudo, mas era tarde demais, foi tudo muito rápido. Open Subtitles حاولت التراجع عن الأمر، لكنه كان متأخراً جداً وكل شيءٍ حدث بسرعةٍ جداً
    Quanto mais água há, mais rápido o glaciar corre. Open Subtitles فكلما زاد حجم الماء، جرى الطوف الجليدي بسرعةٍ أكبر
    Nos gases, os átomos passam uns pelos outros tão depressa que não se conseguem ligar. TED حسناً، في الغازات، تمرّ الذّرات جنباً إلى جنبٍ بسرعةٍ بالغة حتىّ أنّه لا يمكن لها أن تتشابك.
    O real poder do sistema é o reconhecimento de sons em tempo real, pelo que podemos responder aos golfinhos rapidamente e de maneira precisa. TED إلا أنَّ الروعة الحقيقية للنظام تكمن في الإمكانية الفورية للتعرف على الصوت، بحيث نستطيع إجابة الدلافين بسرعةٍ ودقَّة.
    Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas, mas e daí? Open Subtitles بإعتراف الجميع، قد لاتدور بسرعةٍ كما تدور الآلات الحديثة ولكن، ماذا في ذلك؟
    Terminarás mais rápido se ajudarmos. Open Subtitles ربما تنتهين بسرعةٍ إذا قدمنا لكِ المساعدة.
    Eventualmente, toda a gente comete um pecado por omissão ou não actua rápido o suficiente, e alguém bate as botas. Open Subtitles في النهاية الجميع... يرتكب خطأً إما بالحذف أو عدم التصرف بسرعةٍ كافية, و حينها شخصٌ ما سيموت إنه حقاً...
    As lesões cresceram demasiado rápido para ser cancro. Open Subtitles الآفات تنمو بسرعةٍ أكبر من السرطان
    A porta do forno abre e fecha tão rápido, você nem percebe o impulso destro de uma colher quando ela a mergulha numa caçarola, e a leva à boca para provar o gosto como um perfeitamente cronometrado Double Beat na bateria. Open Subtitles باب الفرن ينفتح وينغلق بسرعةٍ هائلة. ستلاحظ بصعوبة الدفعة الحاذقة للملعقة التي تنخفض داخل وعاء مقاوم للحرارة. والأمر عائدٌ إلى فمها في اختبارٍ للتذوّق.
    O comboio é muito longo e vai rápido demais. Open Subtitles فلديك قطارٌ يسيرُ بسرعةٍ عالية
    - Está tudo a passar-se tão rápido. - Estamos a ficar velhos. Open Subtitles كل شيء يسير بسرعةٍ كبيرة - لقد بدأ يتقدم بنا العمر -
    Se bem que a suspeita de um novo escândalo pode deitar tudo por água abaixo se fores rápido. Open Subtitles على الرغم من أن الإشارة لفضيحة جديدة... قد تخرج عن مسارها... إن تصّرفت بسرعةٍ كافية.
    Ele desfez as suas gargantas tão rápido que nenhum deles teve hipótese de gritar ou rezar... ou de dizer adeus. Open Subtitles مزّق أعناقهم بسرعةٍ كبيرة، بحيث لم تسنح لأحدهم فرصةٌ ليصرخ... أو يصلّي... أو يقول الوداع.
    Só queria que o tempo passasse um pouco mais rápido. Open Subtitles نعم، أتمنّى لو يمضي الوقت بسرعةٍ أكبر.
    - Então! - Nem isso consegues fazer rápido. Open Subtitles أنت لا يُمكنني أن أقوم بذك بسرعةٍ حتّى
    Todos lá para fora, rápido, rápido, ponham-se em fila. Open Subtitles تحرّك الجميع بسرعةٍ في صفِ واحد
    Isto pode ficar feio muito rápido. Open Subtitles من الممكنِ أن يسوءَ الوضعَ بسرعةٍ بالغة
    Aquelas luzes, o dinheiro, aquelas cabines estranhas aquele homem a falar tão depressa, como numa arena. Open Subtitles وتلك الأضواء ، النقود والحجيرات الغريبة والمقدّم يتحدّث بسرعةٍ كبيرة وكأنّه في حلبة مصارعة الثيران
    Colaboradores nossos na Novartis, rapidamente converteram o ADN sintetizado em vacina para a gripe. TED المتعاونون معنا في نوفارتس بدأوا بسرعةٍ القيام بتحويل الحمض النووي المصنع إلى لقاح إنفلونزا.
    Eu também pratico o jejum, padre. Open Subtitles آكل بسرعةٍ أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد