Está a embalá-lo muito depressa. | Open Subtitles | ضِعْها في منيمها أنت تَهْزُّه بسرعة جداً |
Por isso tinha de saltar na mostardeira e olhar em volta muito depressa para ver onde estavam os coelhos. | Open Subtitles | لذا كان يجب عليها أن تصعد فى هذا الحقل وتنظر حولها بسرعة جداً لترىأينذهبتالأرانب. |
Nadei o mais depressa que consegui nos primeiros 100 metros, e depois percebi, muito rapidamente, que tinha em mãos um grande problema. | TED | سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ |
O pé sofreu uma queimadura relativamente grave. Sarou rapidamente, muito rapidamente. | Open Subtitles | احترقت الرأس بشكل كبير و شفيت بسرعة جداً |
As coisas estão acontecer muito rápido entre ti e aquele chulo bonito, não é? | Open Subtitles | تحدث الأشياء بسرعة جداً بينك وبين ذلك القواد الوسيم صحيح؟ |
Corremos tão depressa, achas que os despistámos? | Open Subtitles | ما رأيكِ؟ أنت تركضين بسرعة جداً. هل إبتعدنا عنهم؟ |
Levantei-me depressa demais e fiquei um pouco tonto. | Open Subtitles | انا قمت من النوم بسرعة جداً لذا أنا كُنْتُ فقط دايخ إلى حدٍّ ما. |
E isto está a ocorrer tão rapidamente por causa da colaboração móvel. | TED | السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل. |
Corria muito depressa, para um tipo coxo. | Open Subtitles | أجل، كان يجري بسرعة جداً لشخص لديه عَرَج |
Podia embrulhar-me este pão muito depressa? | Open Subtitles | هل يمكنك تغليف هذا الخبز لنا بسرعة جداً . شكراً لك سيدي |
- Está a embalá-lo muito depressa. | Open Subtitles | رومانُ أنت تَهْزُّه بسرعة جداً |
Estou a ir muito depressa. Eu paro. | Open Subtitles | أنا أتحرك بسرعة جداً سوف أتوقف |
O terreno onde foram vistos pela última vez muda muito rapidamente desde as estradas pavimentadas à selva. | Open Subtitles | التضاريس التي شوهدت في الماضي حصل عليها تغيرات بسرعة جداً من طرق معبدة الى غابة مطرية |
Junte-se a mim e vai subir a escada muito rapidamente. | Open Subtitles | ابق معي وستصل للقمة بسرعة جداً |
muito rapidamente reparou que, quando movia o dedo no touchpad, algo se movia no ecrã. Mais tarde disse-me: "Nunca tinha visto uma TV onde se podem fazer coisas". | TED | بسرعة جداً لاحظ أنه عندما يحرك أصبعه على لوحة اللمس شيئا ما يتحرك على الشاشة-- ولاحقاً أخبرني، أنه لم يرى قط تلفازاً حيث يمكنك فعل شئ. |
Continua bebendo. Tentaste ser eu muito rápido. | Open Subtitles | فقط تابعى الشرب , لقد حاولتى ان تكونين انا بسرعة جداً |
Entrou e saiu da minha vida muito rápido. | Open Subtitles | لقد دخل وخرج من حياتي بسرعة جداً |
Está comendo muito rápido. | Open Subtitles | أنت تَأْكليُ بسرعة جداً. |
Portanto, depressa mas não tão depressa assim, certo? | Open Subtitles | بسرعة,ولكن ليس بسرعة جداً,حسناً؟ |
Obrigado por vires tão depressa. | Open Subtitles | شكراً لكِ على قدومكِ بسرعة جداً |
Houve um miúdo o ano passado, que corria depressa demais para o seu bem. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الفتى من العام الماضي، كان يركض بسرعة جداً لكن من أجل فائدته الخاصة |
Aconteceu depressa demais para fazer algo mais do que correr. | Open Subtitles | لقد حصل بسرعة جداً لدرجة لم نفعل أي شيء سوى الركض. |
Aconteceu tudo tão rapidamente que eu — não sei como aconteceu — mas afundei-me. | TED | وحدث كل ذلك بسرعة جداً ثم -- لا أعلم مالذي حدث -- لكني ذهبت لأسفل |