"بسرعة جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito depressa
        
    • muito rapidamente
        
    • muito rápido
        
    • tão depressa
        
    • depressa demais
        
    • tão rapidamente
        
    Está a embalá-lo muito depressa. Open Subtitles ضِعْها في منيمها أنت تَهْزُّه بسرعة جداً
    Por isso tinha de saltar na mostardeira e olhar em volta muito depressa para ver onde estavam os coelhos. Open Subtitles لذا كان يجب عليها أن تصعد فى هذا الحقل وتنظر حولها بسرعة جداً لترىأينذهبتالأرانب.
    Nadei o mais depressa que consegui nos primeiros 100 metros, e depois percebi, muito rapidamente, que tinha em mãos um grande problema. TED سبحت بأسرع ما أستطيع لأول مائة متر ثم أدركت بسرعة جداً أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ
    O pé sofreu uma queimadura relativamente grave. Sarou rapidamente, muito rapidamente. Open Subtitles احترقت الرأس بشكل كبير و شفيت بسرعة جداً
    As coisas estão acontecer muito rápido entre ti e aquele chulo bonito, não é? Open Subtitles تحدث الأشياء بسرعة جداً بينك وبين ذلك القواد الوسيم صحيح؟
    Corremos tão depressa, achas que os despistámos? Open Subtitles ما رأيكِ؟ أنت تركضين بسرعة جداً. هل إبتعدنا عنهم؟
    Levantei-me depressa demais e fiquei um pouco tonto. Open Subtitles انا قمت من النوم بسرعة جداً لذا أنا كُنْتُ فقط دايخ إلى حدٍّ ما.
    E isto está a ocorrer tão rapidamente por causa da colaboração móvel. TED السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل.
    Corria muito depressa, para um tipo coxo. Open Subtitles أجل، كان يجري بسرعة جداً لشخص لديه عَرَج
    Podia embrulhar-me este pão muito depressa? Open Subtitles هل يمكنك تغليف هذا الخبز لنا بسرعة جداً . شكراً لك سيدي
    - Está a embalá-lo muito depressa. Open Subtitles رومانُ أنت تَهْزُّه بسرعة جداً
    Estou a ir muito depressa. Eu paro. Open Subtitles أنا أتحرك بسرعة جداً سوف أتوقف
    O terreno onde foram vistos pela última vez muda muito rapidamente desde as estradas pavimentadas à selva. Open Subtitles التضاريس التي شوهدت في الماضي حصل عليها تغيرات بسرعة جداً من طرق معبدة الى غابة مطرية
    Junte-se a mim e vai subir a escada muito rapidamente. Open Subtitles ابق معي وستصل للقمة بسرعة جداً
    muito rapidamente reparou que, quando movia o dedo no touchpad, algo se movia no ecrã. Mais tarde disse-me: "Nunca tinha visto uma TV onde se podem fazer coisas". TED بسرعة جداً لاحظ أنه عندما يحرك أصبعه على لوحة اللمس شيئا ما يتحرك على الشاشة-- ولاحقاً أخبرني، أنه لم يرى قط تلفازاً حيث يمكنك فعل شئ.
    Continua bebendo. Tentaste ser eu muito rápido. Open Subtitles فقط تابعى الشرب , لقد حاولتى ان تكونين انا بسرعة جداً
    Entrou e saiu da minha vida muito rápido. Open Subtitles لقد دخل وخرج من حياتي بسرعة جداً
    Está comendo muito rápido. Open Subtitles أنت تَأْكليُ بسرعة جداً.
    Portanto, depressa mas não tão depressa assim, certo? Open Subtitles بسرعة,ولكن ليس بسرعة جداً,حسناً؟
    Obrigado por vires tão depressa. Open Subtitles شكراً لكِ على قدومكِ بسرعة جداً
    Houve um miúdo o ano passado, que corria depressa demais para o seu bem. Open Subtitles كان هناك ذلك الفتى من العام الماضي، كان يركض بسرعة جداً لكن من أجل فائدته الخاصة
    Aconteceu depressa demais para fazer algo mais do que correr. Open Subtitles لقد حصل بسرعة جداً لدرجة لم نفعل أي شيء سوى الركض.
    Aconteceu tudo tão rapidamente que eu — não sei como aconteceu — mas afundei-me. TED وحدث كل ذلك بسرعة جداً ثم -- لا أعلم مالذي حدث -- لكني ذهبت لأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more