- Líder de esquadrilha, aborte! - Não é suficientemente rápido! | Open Subtitles | قائد السرب الغ المهمة الغ المهمة هذا لا يحدث بسرعة كافية |
As ondas sonoras não conseguem se afastarem suficientemente rápido, por isso, começam a se acumular na parte da frente do jacto. | Open Subtitles | ببساطة فإن موجات الصوت لا تستطيع الابتعاد بسرعة كافية لذا تبدأ هذه الموجات بالتراكم عند مقدمة الطائرة |
Ele vangloriou-se, sabendo que não existia nenhum cavalo rápido o suficiente para me levar e conseguir salvar-te. | Open Subtitles | عالماً بأنه لا يوجد حصان يمكن أن يحملني بسرعة كافية كي أنقذكي |
Não aumenta mais rapidamente depois de estes países se tornarem independentes. | TED | إنها لم تنهض بسرعة كافية بعد أن أصبحت هذه الدول مستقلة. |
A ex-mulher saiu do quarto o mais depressa possível. | Open Subtitles | حسناً, طليقته لم تكن تستطيع الخروج من الغرفة بسرعة كافية |
Se não correr veloz o suficiente para colidir com a partícula, fico em pó, mas, se for veloz o suficiente e não regressar a tempo, o buraco forma-se, engole a cidade e talvez o Mundo. | Open Subtitles | إذن، لو لم أركض بسرعة كافية للتصادم مع الجزيء فسأتحول لرماد وإن ركضت بسرعة كافية لكن لم أعد بالوقت المناسب فسيتكون الثقب الدودي وسيبتلع المدينة وربما العالم |
Era usado na produção de filtros de cigarros, como se os cigarros não matassem depressa o suficiente. | Open Subtitles | كان يُستعمل لصنع مرشحات السجائر كما لو أنّ السجائر لا تقتلك بسرعة كافية. |
É só que não estavas a andar suficientemente rápido. | Open Subtitles | آسفة. ما بالأمر فقط أنكِ لم تكوني تتحركين بسرعة كافية |
Não conseguíamos treinar os nossos suficientemente rápido. | Open Subtitles | لم نتمكن من تدريب شعبنا بسرعة كافية لمواكبة |
Com o dano que o mastro principal sofreu, não consigo manobrar a traseira suficientemente rápido para ser eficaz. | Open Subtitles | مع الضرر الواقع بالمعدات، لا يمكنني المناورة بسرعة كافية لتكون مجدية |
Não estamos a evacuar suficientemente rápido os civis. | Open Subtitles | لن نقم بإجلاء المواطنين بسرعة كافية. |
O Donnie não conseguia beber água suficientemente rápido. | Open Subtitles | دوني لم يستطع أن يشرب الماء بسرعة كافية |
Ele não está a rastejar rápido o suficiente. Greg, fá-lo voar. | Open Subtitles | انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير |
Collin-Davies... Você não consegue matar rápido o suficiente para acompanhar isto. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تقتل بسرعة كافية لتجاري الامر |
E nós não seria capaz a drenagem é rápido o suficiente. | Open Subtitles | ونحن لن نكون قادرين على إستنزفه بسرعة كافية. |
Não conseguiam arranjar rapidamente espaço suficiente para enterrá-los, para não falar do problema moral, que todas aquelas cruzes levantariam. | Open Subtitles | ولم يكن بأستطاعتهم بناء المقابر بسرعة كافية وبدون الاشارة للمشاكل المعنوية التي كانت تسببها نلك الصلبان |
quem não conseguisse marchar rapidamente era logo executado. | Open Subtitles | أي شخص لم يستطيع أن يتقدّم بسرعة كافية اُطلق عليه الرصاص فوراً فى مكانه |
Agora não podem livrar-se deles mais depressa. | Open Subtitles | والآن لا يمكنك التخلص منها بسرعة كافية |
Se, eu for veloz o suficiente. | Open Subtitles | لزمني قلت "لو ركضت بسرعة كافية" |
Não depressa o suficiente. | Open Subtitles | ليس بسرعة كافية . |
Ele precisava medir os movimentos do plâncton em 3D, suficientemente depressa para criar um modelo matemático dos padrões sensoriais e comportamentais. | TED | هو كيفية قياس حركة العوالق بسرعة كافية وبشكل ثلاثي الأبعاد ليتمكن رياضيا من تحديد نمط استشعارها وتصرفاتها. |
Assim ela não pode correr rápido o bastante para superar o limite. | Open Subtitles | الآن لا يمكنها الجري بسرعة كافية لكسر حدود السرعة |