"بسرعة كافية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficientemente rápido
        
    • rápido o suficiente
        
    • rapidamente
        
    • mais depressa
        
    • veloz o suficiente
        
    • depressa o suficiente
        
    • suficientemente depressa
        
    • rápido o bastante
        
    - Líder de esquadrilha, aborte! - Não é suficientemente rápido! Open Subtitles قائد السرب الغ المهمة الغ المهمة هذا لا يحدث بسرعة كافية
    As ondas sonoras não conseguem se afastarem suficientemente rápido, por isso, começam a se acumular na parte da frente do jacto. Open Subtitles ببساطة فإن موجات الصوت لا تستطيع الابتعاد بسرعة كافية لذا تبدأ هذه الموجات بالتراكم عند مقدمة الطائرة
    Ele vangloriou-se, sabendo que não existia nenhum cavalo rápido o suficiente para me levar e conseguir salvar-te. Open Subtitles عالماً بأنه لا يوجد حصان يمكن أن يحملني بسرعة كافية كي أنقذكي
    Não aumenta mais rapidamente depois de estes países se tornarem independentes. TED إنها لم تنهض بسرعة كافية بعد أن أصبحت هذه الدول مستقلة.
    A ex-mulher saiu do quarto o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً, طليقته لم تكن تستطيع الخروج من الغرفة بسرعة كافية
    Se não correr veloz o suficiente para colidir com a partícula, fico em pó, mas, se for veloz o suficiente e não regressar a tempo, o buraco forma-se, engole a cidade e talvez o Mundo. Open Subtitles إذن، لو لم أركض بسرعة كافية للتصادم مع الجزيء فسأتحول لرماد وإن ركضت بسرعة كافية لكن لم أعد بالوقت المناسب فسيتكون الثقب الدودي وسيبتلع المدينة وربما العالم
    Era usado na produção de filtros de cigarros, como se os cigarros não matassem depressa o suficiente. Open Subtitles كان يُستعمل لصنع مرشحات السجائر كما لو أنّ السجائر لا تقتلك بسرعة كافية.
    É só que não estavas a andar suficientemente rápido. Open Subtitles آسفة. ما بالأمر فقط أنكِ لم تكوني تتحركين بسرعة كافية
    Não conseguíamos treinar os nossos suficientemente rápido. Open Subtitles لم نتمكن من تدريب شعبنا بسرعة كافية لمواكبة
    Com o dano que o mastro principal sofreu, não consigo manobrar a traseira suficientemente rápido para ser eficaz. Open Subtitles مع الضرر الواقع بالمعدات، لا يمكنني المناورة بسرعة كافية لتكون مجدية
    Não estamos a evacuar suficientemente rápido os civis. Open Subtitles لن نقم بإجلاء المواطنين بسرعة كافية.
    O Donnie não conseguia beber água suficientemente rápido. Open Subtitles دوني لم يستطع أن يشرب الماء بسرعة كافية
    Ele não está a rastejar rápido o suficiente. Greg, fá-lo voar. Open Subtitles انه لا يزحف بسرعة كافية جريج, اجعله يطير
    Collin-Davies... Você não consegue matar rápido o suficiente para acompanhar isto. Open Subtitles لا يمكنك ان تقتل بسرعة كافية لتجاري الامر
    E nós não seria capaz a drenagem é rápido o suficiente. Open Subtitles ونحن لن نكون قادرين على إستنزفه بسرعة كافية.
    Não conseguiam arranjar rapidamente espaço suficiente para enterrá-los, para não falar do problema moral, que todas aquelas cruzes levantariam. Open Subtitles ولم يكن بأستطاعتهم بناء المقابر بسرعة كافية وبدون الاشارة للمشاكل المعنوية التي كانت تسببها نلك الصلبان
    quem não conseguisse marchar rapidamente era logo executado. Open Subtitles أي شخص لم يستطيع أن يتقدّم بسرعة كافية اُطلق عليه الرصاص فوراً فى مكانه
    Agora não podem livrar-se deles mais depressa. Open Subtitles والآن لا يمكنك التخلص منها بسرعة كافية
    Se, eu for veloz o suficiente. Open Subtitles لزمني قلت "لو ركضت بسرعة كافية"
    Não depressa o suficiente. Open Subtitles ليس بسرعة كافية .
    Ele precisava medir os movimentos do plâncton em 3D, suficientemente depressa para criar um modelo matemático dos padrões sensoriais e comportamentais. TED هو كيفية قياس حركة العوالق بسرعة كافية وبشكل ثلاثي الأبعاد ليتمكن رياضيا من تحديد نمط استشعارها وتصرفاتها.
    Assim ela não pode correr rápido o bastante para superar o limite. Open Subtitles الآن لا يمكنها الجري بسرعة كافية لكسر حدود السرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more