ويكيبيديا

    "بسرعة و" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • rápido e
        
    • depressa e
        
    • rapidamente e
        
    • rápida e
        
    • muito depressa
        
    • silenciosamente
        
    Poderemos subir as escadas demasiadamente rápido e poderemos ficar sem fôlego. TED قد نركض نحو أعلى الدّرج بسرعة و نبدأ باللّهيث.
    Está bem. Tomamos algo rápido e vais-te embora. Open Subtitles لابأس، سنحتسي الخمر بسرعة و من ثم ترحلين بطريقك
    A pessoa que comer a torta morrerá rápido e com sofrimento. Open Subtitles كل من يأكل من هذه الفطيرة يموت بسرعة و بأسوأ الطرق
    Sei de um jovem condutor civil, que conduz depressa e bem. Open Subtitles سيّدي ؟ ثمّة مدني برفقتي يقود جيّداً بسرعة و مهارة
    Aprendo depressa, e nada me assusta. Não tenho medo de morrer. Open Subtitles أنا أتعلم بسرعة و لا أخشى شيئاً لا أخشى الموت
    O Thorne quis resolver rapidamente e por um montante razoável. Open Subtitles ثورن كان بنوي أن يسوِي بسرعة و بسعر معقول
    Só precisava de se lembrar de onde veio cada artigo para lhe pôr a mão em cima, rápida e eficientemente. Open Subtitles كل ما عليكي تذكره هو من أي جهة قد أتت وتضعين يديكي عليها بسرعة و كفاءة
    Agora, escutem, farei isto rápido e bem... porque, como vocês, tudo o que quero é ir para casa... saltar para uma cama quente com uma boa mulher e ver o futebol. Open Subtitles والآن اسمعوا , سأتكلم بسرعة و باختصار لأنني مثلكم , كل ما أريده هو العودة الى منزلي وأنام في فراشي الدافئ
    "Um romance pós-separação é rápido e quente como uma estrela cadente, o que impede a vítima da paixão de se aperceber da dor que se seguirá". Open Subtitles قصة حب تحترق بسرعة و بسخونة مثل نجمة ساطعة و يترك المحبوب أعمى و يتركه كالشعلة
    Será melhor se eu fizer bem rápido e sem simpatia alguma. Toma. Open Subtitles من الأفضل أن أقوم بها بسرعة و بدون تعاطف
    Vai rápido, e na volta para cá desinfecta-te. Open Subtitles في غرفة العمليات رقم 3 اذهب بسرعة و شاركنا عندما تعود
    Ele está a suar e a respirar rápido e pelo ângulo do regulador... Open Subtitles , انه متعرق و يتنفس بسرعة و بزاوية هذا المنظم انه اندحاس قلبي
    O dia de hoje voa rápido e o agora já passou Open Subtitles الآن يمر بسرعة , و ها هو الآن أصبح ماضي
    Quando era rápido e sujo. Open Subtitles كما بالأيام الخوالي، حيث كانت تتم الأمور بسرعة و ببذاءة
    Porque vou beijá-la muito depressa e com muita força. Open Subtitles لأني سأحضنك و أقبلك الآن بسرعة و بعنف
    depressa e bem. Profissional. Open Subtitles قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد نحن نبحث عن محترفين
    Sei lidar com gado. Comigo chegam depressa e mais gordos. Open Subtitles يُمكنني رعايتهم بسرعة و تسليمهم أبدن من أي رجل في المملكة.
    Pois, bem... Vou ver isto rapidamente, e amanhã devolvo-lhos. Open Subtitles سأنتهى من هذا بسرعة و ربما أعيدهم إليك غدا
    Sim, mas se ele já estiver na órbita, teremos de agir rapidamente e lançar a arma. Open Subtitles نعم لكنه لو كان بالمدار ، يجب أن نعمل بسرعة و نطلق السلاح
    Então ouve, pode tirar a minha bagagem rapidamente e meter simplesmente tudo para lavar? Open Subtitles هل يمكنكِ إفراغ أمتعتي بسرعة و وضع كل شيء بالمغسلة؟
    Quero que faças uma lista. Trata disto rápida e discretamente. Open Subtitles حسناً، أنصت إلي، أريدك أن تعد قائمة لي أريد أن تُنجز هذا بسرعة و سرّية
    Os animais na parte inferior da cadeia alimentar reproduzem-se muito depressa, crescem muito depressa, TED الحيوانات الموجودة في أسفل السلسلة الغذائية, تتكاثر بسرعة و تنمو بسرعة و تنتج
    Temos que andar de pressa e silenciosamente. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة و بهدوء لا تلمسوا أي شئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد