O sistema mede o tempo do percurso do raio, registando o tempo que a luz leva a embater na superfície e a retornar. | TED | يقيس النظام زمن صعود الشعاع، مسجّلا الزمن الذي يستغرقه الضوء ليصطدم بسطح ويقوم بالرجوع. |
Ou seja, tem câmaras lá dentro, forram as paredes das câmaras com terra húmida que seca com uma espécie de superfície de adobe. | TED | هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي. |
Enquanto procuramos fazer uma coisa tridimensional, não começamos com uma superfície simples, mas com um volume. | TED | وكما نسعى لجعل شيء ثلاثي الأبعاد، نبدأ ليس بسطح واحد، لكن بحجم. |
Precisas de te esconder no telhado deste edifício. Vou arranjar-te resgate por helicóptero. | Open Subtitles | عليك الإختباء بسطح هذا المبنى سأجعل مروحية تُخرجك من هناك |
Quando vemos uma caixa com um telhado, todos sabemos que significa "casa". | Open Subtitles | تعلمين، عندما نرى صندوق بسطح فوقه يعلم جميعنا أنه يشير للمنزل، صحيح؟ |
Vamos começar no deque com resíduos biológicos, e ver o que encontramos. | Open Subtitles | لنبدأ بسطح القارب ،صولجان للبيولوجية أنظر ماذا وجدنا |
podem ver, como um jogo, que parece 3D, mas, na maioria do tempo, a imagem parece bastante lisa, e agarrada à superfície do ecrã. Mas se ligarmos a monitorização da cabeça, | TED | تشبه نوعا ما الألعاب الإلكترونية ولكن الصورة تبدو مسطحة ومقيدة بسطح الشاشة ولكن إذا شغلنا تعقب الرأس |
Não. O sol já nasceu há uma hora. Parece a superfície de Mercúrio. | Open Subtitles | لقد سطعت الشمس منذ حوالي ساعة في الخارج المكان أشبه بسطح عطارد مسبقاً |
Para abalar a superfície do Sol daquela forma, a chama solar teve que libertar uma quantidade colossal de energia. | Open Subtitles | ليحدث إهتزاز قوى كهذا بسطح الشمس أطلق الانفجار كمية ضخمة من الطاقة |
Manchas Solares são gatilhos para as mais severas tempestades solares, pelo que são monitorizadas cuidadosamente pelos meteorologistas enquanto rodam através da superfície do Sol. | Open Subtitles | البقع الشمسية هي المسببة للكثير من العواصف الشمسية لذا فالمتنبؤن ، يراقبونها بحـذر بينما يبحثوا بسطح الشمس |
Tem de se polir uma janela na superfície nebulosa da pedra para chegar ao seu coração. | Open Subtitles | إنّ عليك صقل نافذة بسطح الحجر المُعتم بحيث يُمكنك أن تنعم بالنظر لقلبها. |
Um pássaro mergulhador capaz de alcançar velocidades até 120 km por hora, transformando-se num míssil ao colidir com a superfície do mar. | Open Subtitles | قادرة على خلق سرعة تصل .إلى 75 ميل بالساعة تحول نفسها إلى صاروخ لكي .تصطدم بسطح البحر |
As moscas esvoaçantes são mais visíveis quando olhamos para uma superfície brilhante e uniforme, como um ecrã em branco do computador, a neve, ou um céu limpo, em que a consistência do fundo torna mais fácil distingui-las. | TED | وتظهر العوائم بوضوح عندما تحدق بسطح ساطع ذي لون واحد كشاشة كمبيوتر بيضاء أو الثلج أو السماء الصافية لأن توحيد لون الخلفية يجعل تمييزها سهلا |
Tem estilhaços à superfície. | Open Subtitles | لقد علقَ حطامُ الطريق بسطح جرحك |
A natureza pode ser comparada a uma superfície flexível, | Open Subtitles | أن وجة الطبيعة يمكن تشبيهة بسطح مرن |
Temos os microfones Delsar fixos à superfície do avião. | Open Subtitles | لدينا ميكرفونات ملتصقة بسطح الطائرة |
Se pudéssemos fixar um desses satélites no telhado dum teatro em Oxford, podíamos tirar uma nítida foto de uma bola de futebol, no campo do estádio de Amsterdão. | TED | لذا إذا تمكنا من إرفاق أحد أقمارهم الصناعية بسطح هذا المسرح في أوكسفورد، يمكننا التقاط صورة لكرة قدم، بوضوح على ساحة استاد في أمستردام. |
Naquele telhado. | Open Subtitles | بسطح ذلك المبني |
Na verdade está mais para uma espelunca no telhado. | Open Subtitles | في الواقع، هو أشبه... بسطح بسيط |
Um deque abaixo. Temos de chegar ao computador para matá-lo. | Open Subtitles | -عند السطح "د" تحتنا بسطح واحد إنها محقة، علينا تدمير الكمبيوتر إن أردنــا التخلص منه |
A casa das máquinas fica no deque inferior. | Open Subtitles | -غرفة المحرك تحتنا بسطح واحد |