"بسطح" - Traduction Arabe en Portugais

    • superfície
        
    • telhado
        
    • deque
        
    O sistema mede o tempo do percurso do raio, registando o tempo que a luz leva a embater na superfície e a retornar. TED يقيس النظام زمن صعود الشعاع، مسجّلا الزمن الذي يستغرقه الضوء ليصطدم بسطح ويقوم بالرجوع.
    Ou seja, tem câmaras lá dentro, forram as paredes das câmaras com terra húmida que seca com uma espécie de superfície de adobe. TED هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي.
    Enquanto procuramos fazer uma coisa tridimensional, não começamos com uma superfície simples, mas com um volume. TED وكما نسعى لجعل شيء ثلاثي الأبعاد، نبدأ ليس بسطح واحد، لكن بحجم.
    Precisas de te esconder no telhado deste edifício. Vou arranjar-te resgate por helicóptero. Open Subtitles عليك الإختباء بسطح هذا المبنى سأجعل مروحية تُخرجك من هناك
    Quando vemos uma caixa com um telhado, todos sabemos que significa "casa". Open Subtitles تعلمين، عندما نرى صندوق بسطح فوقه يعلم جميعنا أنه يشير للمنزل، صحيح؟
    Vamos começar no deque com resíduos biológicos, e ver o que encontramos. Open Subtitles لنبدأ بسطح القارب ،صولجان للبيولوجية أنظر ماذا وجدنا
    podem ver, como um jogo, que parece 3D, mas, na maioria do tempo, a imagem parece bastante lisa, e agarrada à superfície do ecrã. Mas se ligarmos a monitorização da cabeça, TED تشبه نوعا ما الألعاب الإلكترونية ولكن الصورة تبدو مسطحة ومقيدة بسطح الشاشة ولكن إذا شغلنا تعقب الرأس
    Não. O sol já nasceu há uma hora. Parece a superfície de Mercúrio. Open Subtitles لقد سطعت الشمس منذ حوالي ساعة في الخارج المكان أشبه بسطح عطارد مسبقاً
    Para abalar a superfície do Sol daquela forma, a chama solar teve que libertar uma quantidade colossal de energia. Open Subtitles ليحدث إهتزاز قوى كهذا بسطح الشمس أطلق الانفجار كمية ضخمة من الطاقة
    Manchas Solares são gatilhos para as mais severas tempestades solares, pelo que são monitorizadas cuidadosamente pelos meteorologistas enquanto rodam através da superfície do Sol. Open Subtitles البقع الشمسية هي المسببة للكثير من العواصف الشمسية لذا فالمتنبؤن ، يراقبونها بحـذر بينما يبحثوا بسطح الشمس
    Tem de se polir uma janela na superfície nebulosa da pedra para chegar ao seu coração. Open Subtitles إنّ عليك صقل نافذة بسطح الحجر المُعتم بحيث يُمكنك أن تنعم بالنظر لقلبها.
    Um pássaro mergulhador capaz de alcançar velocidades até 120 km por hora, transformando-se num míssil ao colidir com a superfície do mar. Open Subtitles قادرة على خلق سرعة تصل .إلى 75 ميل بالساعة تحول نفسها إلى صاروخ لكي .تصطدم بسطح البحر
    As moscas esvoaçantes são mais visíveis quando olhamos para uma superfície brilhante e uniforme, como um ecrã em branco do computador, a neve, ou um céu limpo, em que a consistência do fundo torna mais fácil distingui-las. TED وتظهر العوائم بوضوح عندما تحدق بسطح ساطع ذي لون واحد كشاشة كمبيوتر بيضاء أو الثلج أو السماء الصافية لأن توحيد لون الخلفية يجعل تمييزها سهلا
    Tem estilhaços à superfície. Open Subtitles لقد علقَ حطامُ الطريق بسطح جرحك
    A natureza pode ser comparada a uma superfície flexível, Open Subtitles أن وجة الطبيعة يمكن تشبيهة بسطح مرن
    Temos os microfones Delsar fixos à superfície do avião. Open Subtitles لدينا ميكرفونات ملتصقة بسطح الطائرة
    Se pudéssemos fixar um desses satélites no telhado dum teatro em Oxford, podíamos tirar uma nítida foto de uma bola de futebol, no campo do estádio de Amsterdão. TED لذا إذا تمكنا من إرفاق أحد أقمارهم الصناعية بسطح هذا المسرح في أوكسفورد، يمكننا التقاط صورة لكرة قدم، بوضوح على ساحة استاد في أمستردام.
    Naquele telhado. Open Subtitles بسطح ذلك المبني
    Na verdade está mais para uma espelunca no telhado. Open Subtitles في الواقع، هو أشبه... بسطح بسيط
    Um deque abaixo. Temos de chegar ao computador para matá-lo. Open Subtitles -عند السطح "د" تحتنا بسطح واحد إنها محقة، علينا تدمير الكمبيوتر إن أردنــا التخلص منه
    A casa das máquinas fica no deque inferior. Open Subtitles -غرفة المحرك تحتنا بسطح واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus