Deveria saber que Wangler falou mal de ti e Said. | Open Subtitles | أنا فقط ظَننتُ أنهُ يجبُ أن تَعرِف أنَّ وانغلَر يتكلم بسوءٍ عنكَ و عَن سعيد |
Olha, já me sinto suficiente mal pelo que o meu pai fez. | Open Subtitles | اسمعي , أشعر بسوءٍ كافٍ عمّا قام به والدي فعلاً |
Este homem tem tanta coisa na cabeça, e ele provávelmente sente-se mesmo mal por não te poder dar aquilo a que estavas acostumada. | Open Subtitles | أعرف ذلك هذا يعني أن لديه افكار عديده في ذهنه تجاه مشاعركما مما يجعله يشعر بسوءٍ |
Vocês não deviam tratar-se tão mal. | Open Subtitles | ينبغي ألَّا تعامل الآخرين بسوءٍ جداً |
E como vive no sexto andar do prédio. E porque me sinto mal pelo que aconteceu. | Open Subtitles | و لأنّها تُقيمُ في الطابق السادس، و أشعرُ بسوءٍ كبيرٍ حيال ما جرى... |
A diferença é que um humano se sente mal com a dor que ele causa. | Open Subtitles | {\cH000000\3cH90CD3B} الفرق هو أن البشريّ يشعر بسوءٍ حيال ما يُسبّبه مِن ألمٍ. |
E depois de ter sido agredida, apercebi-me do mal que te fiz. | Open Subtitles | و... حينما اعتُديَ عليّ، أدركتُ كم أنّي عاملتُكِ بسوءٍ. |
Prefiro não falar mal dos mortos, Vossa Majestade. | Open Subtitles | لن أتحدث بسوءٍ عن الموتى يا صاحب السمو. |
Não vou pensar mal de se tu desistires. | Open Subtitles | لنْ أشعر بسوءٍ تجاهكَ إنْ إنسحبتَ |
Olha, acaba sempre mal. | Open Subtitles | الأمر ليسَ ... انظري. دوماً ما ينتهي الأمر بسوءٍ. |
Sinto-me mal por causa dele, claro, mas espero que a viúva honre as promessas do marido. | Open Subtitles | أشعر بسوءٍ بشأن ذلك بالطبع، لكنّي كنت آمل . أن أجعل أرملته تكرّم ذكرى زوجها الراحل ! |
- Eu sei. Sentes-te mal. | Open Subtitles | -أعلم ما تعنيه, إن الموقف يشعرك بسوءٍ بالغ . |
Escuta, não fale mal do Glenn, está bem? | Open Subtitles | أنتِ ، لا تتفوهي بسوءٍ عن (جلين) ، اتفقنا ؟ |
E isso acabou mal... | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك انتهى بسوءٍ... |
Ela não fez nada de mal. | Open Subtitles | لمْ تأتِ بسوءٍ |