Não sei o quanto posso dizer sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | ـ لا اعرف كم استطيع إخبارك بشأن ما حدث.. |
Sei que isto deve ser a última coisa que queres fazer agora, mas temos de falar sobre o que aconteceu esta noite. | Open Subtitles | حسنٌ ، اعلم أنّ هذا ربما يمثّل آخر ما ترغبي بفعله الآن. لكنّنا يحري أنّ نتحدّث بشأن ما حدث اللّيلة. |
Acho que temos realmente de falar sobre o que aconteceu esta manhã. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يجدر بنا التحدث بشأن ما حدث هذا الصباح |
Peço desculpa pelo que aconteceu, mas há coisas que tens de saber. | Open Subtitles | آسفة بشأن ما حدث سابقاً و لكن هناك بعض الأشياء عليك أن تعرفيها |
Não se preocupe com o que aconteceu hoje. Estamos a ir bem. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ما حدث اليوم، كل شيء على ما يرام |
E não fui totalmente honesto contigo sobre aquilo que aconteceu quando não estavas aqui. | Open Subtitles | و لم أكن صريحا معك بالكامل بشأن ما حدث عندما لم تكوني بالأرجاء |
Isto não se trata sobre o que se passou em campo. | Open Subtitles | ان الأمر ليس بشأن ما حدث في الملعب |
Estava no restaurante, e gostaria de falar consigo sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | وأتسائل ما إذا إستطعت التكلّم معك بشأن ما حدث |
Sobre quê? sobre o que aconteceu no túnel. | Open Subtitles | هو يكذب بشأن ما حدث فى هذا النفق و من قتل هذا الشرطى |
Nunca tive a oportunidade de te dizer... quanto eu senti... sobre o que aconteceu entre nós. | Open Subtitles | أنا لم أحظي بفرصة لأخبرك كم كنت آسفة بشأن ما حدث بيننا |
Olha, lamento muito sobre o que aconteceu com o teu amigo. | Open Subtitles | انظر، أنا حقاً آسفة، بشأن ما حدث لصديقك. |
Ele recusou tratamento médico, foi para casa e tomou banho, e, de acordo com o irmão dele, não falou sobre o que aconteceu. | Open Subtitles | ورفضالمعالجةالطبية، و عاد إلى البيت و أخذ حماماً. و وفقاً لأقوال أخوه , فهو لم يتحدث بشأن ما حدث. |
Posso fazer-lhe umas perguntas sobre o que aconteceu ontem à noite? | Open Subtitles | كنت أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة بشأن ما حدث هنا البارحة |
Está a mentir sobre a criança, e sobre o que aconteceu no centro. | Open Subtitles | انت تكذب بشأن الولد وانت تكذب بشأن ما حدث بالمجمع التجاري |
Vim pedir-te desculpa pelo que aconteceu entre mim e a tua mãe. | Open Subtitles | أتيت لأعتذر لك بشأن ما حدث بيني و بين أمك |
Todos nos sentimos mal, pelo que aconteceu na casa que divides com a tua não-esposa. | Open Subtitles | لقد إعترانا جميعاً شعوراً سيئاً بشأن ما حدث هنا.. في منزلك الذي تتشاركه مع من ليست زوجتك. |
Já te disse, não tem nada a ver com o que aconteceu no escritório. | Open Subtitles | أخبرتك، بأن الأمر ليس بشأن ما حدث بالمكتب |
Isto é sobre aquilo que aconteceu no "La Isla Rica", não é? | Open Subtitles | أهذا بشأن ما حدث في لا إيز لا ريكا؟ |
Isto é sobre o que se passou nesta cidade. | Open Subtitles | انه بشأن ما حدث في هذه المدينة |
Peço desculpa por aquilo de hoje à tarde, Sra. Vernon-Williams. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن ما حدث عصر اليوم ."أيتها السيدة "فرنون-ويليامز هل "أليسون" موجودة؟ |
Ouve, peço desculpa pelo que se passou na festa. | Open Subtitles | اسمعى، أنا آسف بشأن ما حدث فى الحفل |
A única maneira de isto não nos assombrar, é não falar do que aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكيلا يطاردنا ذلك هي أن نلزم الصمت بشأن ما حدث البارحة. |
E se ainda não estivesses chateada com aquilo que aconteceu com o realizador, concordavas comigo. | Open Subtitles | ولو لم تزالي غاضبةً بشأن ما حدث مع صانع الأفلام لوافقتني الرأي |
Se for de trabalho, sim. Se for por causa do que aconteceu no churrasco, não. | Open Subtitles | إذا كان بشأن ما حدث وقت الشواء، لا. |