Uma demonstração de verdadeira loucura são 200 mulheres irritadas, a discutir sobre quem será a vaca no presépio. | Open Subtitles | لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل |
Nunca me iludi sobre quem é o melhor barman. | Open Subtitles | لم أتوهّم أبداً بشأن من كان الساقي الأفضل |
Estavas preocupado sobre quem iria cuidar de nós se caíssemos. | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً بشأن من سيعتني بنا إذا فعلت |
Contou-lhe como me mentiu durante anos sobre quem era o meu verdadeiro pai? | Open Subtitles | هل لأخبرتك كيف أنها كذبت علي لسنوات بشأن من يكون والدي الحقيقي؟ |
O que isto significa é que os machos esperanças têm que ser muito seletivos em relação a quem oferecem essas prendas nupciais. | TED | ولذلك هذا يعني أن تكون الذكور انتقائية للغاية بشأن من تعطيه هذه الهدايا. |
Estou mais preocupado com quem matou os goa'uid e porquê. | Open Subtitles | الآن أنا أكثر قلقاً بشأن من قتل الجواؤلد و لماذا |
Não é sobre quem vai. | Open Subtitles | لا ، انظر ، ليس ذلك بشأن من يخرج الى الخارج هناك |
Você arriscou a vida por mim, e eu menti-lhe sobre quem sou. | Open Subtitles | خاطرت بحياتك لأجلي وأنا كذبتُ عليك بشأن من أكون |
Investi aqui muito tempo, mas se ela for embora, entramos naquela coisa sexista sobre quem tem o trabalho mais importante. | Open Subtitles | لقد إستثمرتُ الكثير من الوقت هنا لكن إن غادرت، فسندخل بمشكلة التحيّز العنصري بشأن من وظيفته أهم |
Devia ter-te contado a verdade sobre... quem eu era. | Open Subtitles | كان يحب ان اخبرك بالحقيقة بشأن من كنت |
Agora lembrem-se, aqui não há regras sobre quem pode usar calças apertadas, por isso vão ver coisas muito chocantes. | Open Subtitles | الآن تذكروا ، ليس هناك قواعد بشأن من يستطيع إرتداء السراويل الممتدة هنا لذا أنتم على وشك رؤية أشياء غريبة |
Para si, escolher a Sarah Palin era para ganhar umas eleições, não necessariamente sobre quem iria ser o melhor como vice-presidente. | Open Subtitles | بالنسبة لكم إختيار سارة بالين كان من أجل الفوز بالانتخابات وليس بشأن من يكون أفضل نائب رئيس |
Negociar sobre quem cozinha, brigar para ver quem dobra as roupas. | Open Subtitles | التفاوض بشأن من ينظف الصحون الجدال بشأن من يقوم بطي الغسيل |
Meninos, quando têm uma namorada nova e discutem com a ex sobre quem é mais feliz, as coisas podem ficar feias. | Open Subtitles | يا أولاد , عندما تكونوا في علاقة جديدة وتتنافسون مع صديقتكم السابقة بشأن من منكم أكثر سعادة قد يُصبح الأمر قبيحاً |
Desde que voltaste a entrar na minha vida mentiste sobre quem eras não falaste sobre a parte que acabou por me matar, e depois destruiste a memória da minha noiva. | Open Subtitles | منذ أن رَجعتَ الى حياتي كذبت بشأن من تكون خرجنا من الحانه وهذا أنتهى بقتلي, |
Ela tem-te mentido sobre quem é | Open Subtitles | اكانت تكذب عليك بشأن من تكون هي منذ اليوم الأول |
Tem havido muita especulação sobre quem me alvejou. | Open Subtitles | كان هناك العديد من التخمينات بشأن من أطلق النار عليّ، |
Uma vida em que não podemos ser sinceras sobre quem somos é como viver numa estúpida tenda infernal feita por nós. | Open Subtitles | حياة حيث تكون غير صادق بشأن من تكون هي كالعيش في خيمة جحيم غبية من صُنعك. |
Sabem, quando não se pensa sobre quem a terá usado antes de nós, uma banheira de hotel pode ser muito relaxante. | Open Subtitles | أتعلمون حينما لا تفكرون بشأن من كان هنا قبلنا حمام الفندق يصبح مريحاً جداً |
Vamos dar a volta e cada um de nós irá argumentar sobre quem é que acha que é o assassino Diabo Vermelho. | Open Subtitles | سنذهب للتحدث وكل فرد منا سيقول رأيه بشأن من يعتقد أنه الشيطان الأحمر القاتل |
Tenho uma regra muito firme quanto a quem lê as minhas coisas nesta fase. | Open Subtitles | أنا ألتزم بقانون صارم وشديد بشأن من يقرأ أعمالي في هذه المرحلة المبكرة |
Mas ando a ter cuidado com quem mato e você limitou-se a dar-me um grande coça. | Open Subtitles | لكنني أحاول أن أكون حريصًا بشأن من أقتل. وكل ما فعلته هو ضربي ضربًا مبرحاً. |
O Tribunal nunca teve a menor dúvida de quem cometeu o crime. | Open Subtitles | فلم يكن هناك شك للمحكمة بشأن من ارتكب الجريمة |