ويكيبيديا

    "بشحن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • carregar
        
    • enviar
        
    • enviou
        
    e deixa entrar no olho as partículas carregadas. Isto faz com que este olho tenha um sinal elétrico tal como uma pilha solar a carregar uma bateria. TED فان بوابة تفتح فتتحرر الجزيئات التي تدخل المجس الضوئي والذي يقوم باستخدامها لتوليد شحنة كهربائية كما تماما في الخلية الكهروضوئية التي تقوم بشحن البطاريات
    A nave inimiga está ao alcance. Está a carregar as armas. Open Subtitles سفينة العدو ضمن مجالنا، إنها تقوم بشحن أسلحتها
    Como vêem, estamos a carregar as minhas ogivas nanotecnológicas... nos mísseis de longo alcance. Open Subtitles كما ترى، نقوم بشحن الرؤوس الحربية للبرغوث الآلي إلى الصواريخ القائمة
    Infelizmente, o Presidente Giuliani começou a enviar os destroços... para áreas de reciclagem fora do país, mesmo antes de poder ser examinados. Open Subtitles لسوء الحظـ ، بدأ عمدة نيويورك جوليانى بشحن الحطام إلى مستودعات خردة بالصين قبل أن يفحصه المتخصصون
    E ele: "Não é fácil convencer a minha empresa "a enviar uma remessa com tanto ouro." TED قال،" لن يكون من السهل إقناع شركتي بشحن كمية كبيرة."
    Ele o enviou para casa em pedaços. Open Subtitles لقد قاموا بشحن جثته إلي بلدة علي قطع صغيرة
    Vocês entram e achem a Lucy. Vou começar a carregar as motas. Vai ser necessário tudo que temos para parar o comboio antes que ele chegue às cidades. Open Subtitles سأبدأ بشحن الدرّاجات، إيقافهم قبل بلوغ المُدن، سيتكلّف كلّ ما لدينا.
    Estão a sentir as cataratas a carregar os iões? Open Subtitles هل تشعرون يا رفاق كيف الشلالات تقوم بشحن الأيونات ؟
    S01E09 [LØm1s] Tradução Pt Pt: Rkocheckers JUICE JACKING Invasão dos seus dispositivos enquanto está simplesmente a carregar a bateria. Open Subtitles juice jacking تعني غزو جهازك بينما تقوم بكل بساطة بشحن بطاريتك الترجمة و التصحيح تمانة مامة قالة
    Daqui a 1.6km, vire à direita... Acabei de carregar esta coisa. Você está bem? Open Subtitles مسافة ميل واحد ، إبق ناحية اليمين لقد قمت بشحن هذا الشيء للتو هل أنتِ بخير؟
    Soubemos que iam carregar um navio sem gente sindicalizada. Open Subtitles لقد علمنا أنكم تقوموا بشحن باخرة دون الإستعانة بعمال نقابتنا ، نقابة "البونافيايد"
    Pode-me ajudar a carregar este telefone, por favor? Open Subtitles هلَّا ساعدتني بشحن هذا الهاتف من فضلك
    - Estão a carregar as armas da nave. Open Subtitles "أسلحة الطاقة في السفن "داكساميت تقوم بشحن
    Sim, vamos enviar os pedidos amanhã. Open Subtitles أجل، سوف نقوم بشحن الطلبيات غدًا.
    Vou enviar a cadeira para Washington. Pode requisitar uma nova. Open Subtitles سأقوم بشحن الكرسي لـ(واشنطن)، يمكنك طلب كرسي جديد
    Por que vai enviar alguma coisa. Open Subtitles لأنه سيقوم بشحن شئ ما.
    - A FEMA vai enviar 100 mil unidades... de opiáceos para uso médico para o Glades Memorial. Open Subtitles الوكالة الفيدرالية ستقوم بشحن 100 ألف وحدة مواد طبيّة -لمستشفى النصب التذكاري لـ(الفسح ).
    Estamos para enviar uma grande quantidade de munições da Albânia para o Afeganistão. Open Subtitles نقوم بشحن كمية كبيرة من الذخيرة من (ألبانيا) إلى (افغانستان)
    Pode explicar-me qual é a ideia de enviar quatro caixas de Inst-A-Mix a um dos nossos franquiados? Open Subtitles هل تمانع إخباري ما الذي تفعله بشحن أربعةِ صناديق من مسحوق (إنستاماكس) إلى فرعنا؟
    Uma rusga feita ao laboratório dele revelou provas de que enviou a fórmula da arma a outra pessoa. Open Subtitles فتشنا المختبر وعثرنا على ادله انه قام بشحن الصيغه بسلاحه النووى على الجانب الآخر
    O Garfield enviou o Nermal para o Kremlin de novo? Open Subtitles جارفيلد يقوم بشحن نورمل الى الكريملين مره أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد