Ele amava o trabalho, e tinha muito orgulho dele. | Open Subtitles | لقد أحبَّ عمله. لقد كان فخورًا به بشدّة. |
O homem do palco ficou muito alerta em ti. | Open Subtitles | الفتى الموجود على المسرح قد توجّس منك بشدّة. |
Quero tanto tocar-te, mas tu dizes-me que não e afastas o olhar. | Open Subtitles | وأتوق بشدّة إلى أن ألمسك لكنّك ترفضين ذلك وتشيحين بوجهك عنّي |
Ele estava tão apaixonado por esta sereia, que foi facílimo convencê-lo a roubar os planos secretos da marinha. | Open Subtitles | كان واقعاً في غرام فاتنته بشدّة لدرجة أن اقناعه بسرقة المخططات السرية للبحرية كانت مهمة سهلة |
mesmo que estejamos certos, o fígado provavelmente está demasiado cicatrizado. | Open Subtitles | حتّى لو كنّا محقّين، فعلى الأرجح الكبد تندّب بشدّة |
Talvez o problema tenha sido eu querer muito o papel. | Open Subtitles | ربما هذه هي المشكلة، أتعرفين؟ لقد أردتُ هذا بشدّة. |
O romance é muito bom a descrever como o ciúme nos treina a observar com intensidade, mas não com exactidão. | TED | القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة. |
Lembro-me de um Natal querer muito uma bateria. | Open Subtitles | أنا أتذكر عيد ميلاد واحد . أردت مجموعة طبلات بشدّة |
Acordei muito tarde e fartei-me de ajudar a minha mãe. | Open Subtitles | نهضت متأخرة وساعدت أمّي بشدّة هذا الصباح |
Bem eles estavam a ser muito rudes! Eu não suporto má educação. | Open Subtitles | حسناً، كانوا بشدّة الوقاحة، ولا يمكنني غضّ النظر عن ذلك. |
A música só estava a tocar porque as pessoas estavam a gritar muito alto. | Open Subtitles | الموسيقى كانت تعزف فقط لأن الناس كانت تصرخ بشدّة |
As calças enfiam-se tanto pelo rabo que as sinto na boca. | Open Subtitles | بنطالي داخلٌ بشدّة في مؤخرتي بإمكاني الإحساس به في حلقي |
J.D., amo-te tanto que a última coisa em que penso antes de nos deitarmos e a primeira coisa quando acordo de manhã é no nosso futuro. | Open Subtitles | أحبّك بشدّة لدرجة آخر شيء أفكّر به قبل أن نذهب للسرير في الليل وأول شيء أفكّر به عندما أستيقظ في الصباح هو مستقبلنا |
Gostou tanto que pensou em passar por aqui para dar-te um "olá". | Open Subtitles | أحبك بشدّة ، إلى أن قرر أن يزورك ويقول لك مرحباً |
Quando está cheia de sangue... sua beleza não é tão admirável. | Open Subtitles | عندما تَرى بأنّ لوّثَ بالدمِّ، جماله يجب بشدّة أَنْ يَحترمَ. |
Eu sei que é difícil falar com adultos, mesmo quando sentimos que o queremos fazer. | Open Subtitles | أعرف هكذا بشدّة هو أن يتكلّم مع البالغين، بالرغم من أنّ تشعر مثلك تريد إلى. |
Eu sei o quão duro vocês trabalharam para chegarem aqui. | Open Subtitles | أعرف كم عمل بشدّة كلّ واحد منكم ليصبح هنا. |
Quando eu gritava às minhas filhas para pararem, ambas me diziam que a outra lhe tinha batido com mais força. | TED | الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة. |
- Sim? Mas choveu. Choveu bastante durante algumas horas, esta noite. | Open Subtitles | لكنها أمطرت , لقد أمطرت بشدّة لبضعة ساعات الليلة الماضية |
O 2º está fundo debaixo da cidade numa base fortemente fortificada. | Open Subtitles | إنّ الثانيةَ عميقةُ تحت المدينةُ في a حَصّنَ قاعدةَ بشدّة. |
Isso deve preocupar profundamente aqueles que se importam com o futuro da religião e o futuro da fé. | TED | هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان. |
Ele pode pensar que está a fazer a coisa certa, mas realmente, ele tem o pé coberto de merda de cão e está-lhe até ao pescoço. | Open Subtitles | قد يعتقد أنه يفعل الصواب، لكنّه في الواقع متورّط في الأمر، وقد انغمس فيه بشدّة. |
É preciso uma forte presença de espírito para disparar cinco balas no peito de alguém, e depois ter a calma necessária para apanhar os projécteis. | Open Subtitles | يأخذ الوجود العقلي بشدّة لوضع خمس رصاصات في صدر الرجل ويبقى هادئاً لفترة طويلة بما فيه الكفاية |
O My Little Poney vai foder-se à grande, topas? | Open Subtitles | سيتم ضرب فرسي الصغير بشدّة. أتعرفون عمّا أتحدّث؟ |
Foi assim que, para chegar à mudança que eu tanto queria, desesperadamente no meu coração, eu tinha que começar a ouvir o meu eu interior. | TED | وبهدف تحقيق التغيير الذي أردته بشدّة والذي أحسست به. يجب أن أستمع إلى الصوت بداخلي. |
Era o único que conseguia que ele não aquecesse demais. | Open Subtitles | كان الوحيد الذي بوسعه منعها من أن تسخن بشدّة. |