ويكيبيديا

    "بشرائها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comprar
        
    • comprou
        
    • comprado
        
    • comprou-o
        
    • comprá-la
        
    • compraram
        
    • compra
        
    • compraste
        
    • comprá-lo
        
    • comprá-las
        
    Deve haver um que queira comprar. Open Subtitles إنني متأكد أنه يوجد على الأقل واحدة أو إثنتين منها سترغب بشرائها
    Queria fazer-te uma surpresa e comprar o quadro, mas já tinha sido vendido. Open Subtitles كنت أريد بأن أفاجئك وأجلب لك لوحتك ولكن أحدهم قام بشرائها
    Tem andado com ela bastante e acho que estava contigo, quando a comprou há 20 anos atrás. Open Subtitles انت ترتدينها كثيرا في الاونة الاخيرة واعتقد انني كنت معك عندما قمت بشرائها منذ عشرين عاما
    Então a navalha que este bom e educado rapaz admite ter comprado na noite do crime? Open Subtitles ماذا عن السكين التي اعترف الولد بشرائها ليلة القتل؟
    Não o deixei. Ele queria o carro, e comprou-o. Open Subtitles هـو أراد السيارة,وقامـ بشرائها.
    Uma, é que as pessoas pagariam preços diferentes, mas a esmagadora maioria das pessoas pagariam um dólar por rede e tomariam a decisão de comprá-la. TED أولاً، أن الناس سوف تدفع أسعار مختلفة، لكن أعداد مأهولة من الناس ستأتي للشراء بدولار واحد للناموسية وسوف يتخذون قراراً بشرائها.
    - Então onde diabo estão... as três máscaras de esqui que compraram na minha loja? Open Subtitles الاقنعة الثلاثة التي قمتم بشرائها من متجري؟
    Podemos ter todos os bens materiais que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles ممكن الحصول علي جميع المواد الجيدة بشرائها بالنقود.
    Sabíamos que o Tonga estava a receber armas... mas o que não sabíamos é que não as estava a comprar. Open Subtitles كنا نعرف ان تونغا كان يتلقى الأسلحة. ولكن ما لم نكن نعرف هو أنه لم يقم بشرائها.
    Então temos de comprar. Open Subtitles حسنٌ، إذًا علينا بشرائها. علينا بشرائها كلها.
    Uma casa de campo que foi hipotecada em 1997, ficou vazia até 1999, até que uma família a comprou, mas, assim que se mudaram, adoeceram todos. Open Subtitles في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999 ذلك حتى قامت عائلة ما بشرائها ولكن بمجرد أن انتقلوا إليها أصيبوا جميعهم بأمراض
    Eu sou mais minuciosa. O que aconteceu ao que comprou no sábado? Porque comprou tudo outra vez? Open Subtitles ماذا حلّ بالأدوات التي قمت بشرائها يوم السبت، لماذا قمت بشرائها مرة أخرى ؟
    O que tem lá é carvalho claro. As tábuas de carvalho claro que comprou no sábado e, novamente, na segunda-feira. Open Subtitles مثل التي قمت بشرائها يوم السبت وقمت بشرائها مرة أخرى يوم الأثنين
    Deve ter comprado um daqueles champôs de 3,99£! Open Subtitles لا بد أنها قد قامت بشرائها من ذلك النوع الذي ثمنه 3,99 جنيه من الصيدلية
    Deve tê-las comprado. Open Subtitles هو ربما قام بشرائها نعم
    O Gillespie original, comprou-o novo. Open Subtitles جيليزبى الأصلى لقد قام بشرائها جديده
    Mas ele comprou-o. Open Subtitles لكنة قام بشرائها
    Em breve, sem dúvida, pretendem comprá-la de volta. Open Subtitles قريباً، وبدون شك يفكرون بشرائها
    - Vou comprá-la ao banco. Open Subtitles إذاً سأقوم بشرائها من البنك. فعلا؟
    Má reacção as drogas que compraram on-line. Open Subtitles ردود فعل سيئة على العقاقير التي قاموا بشرائها على النت
    Senhoras e senhores, graças à elevada procura, estamos a limitar a compra de água engarrafada a um total de dois litros por cliente. Open Subtitles سيداتي وسادتي نظراً لشدة الطلب فقد حددنا الكمية المسموح بشرائها من قبل كل شخص بلترين من الماء
    Fala-lhes da terra que compraste nos arredores de Potosi. Open Subtitles لمَ لا تخبرهم عن كل الأراضي التي قمتَ بشرائها بالقرب من البحر؟
    Não estás mesmo a pensar em comprá-lo? Open Subtitles لا تفكر حقاً بشرائها ؟
    Demorei uma hora a arranjar alguém que fosse comprá-las. Open Subtitles استغرقني الأمر ساعة حتى استطعت اقناع احدهم بشرائها لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد