Deve haver um que queira comprar. | Open Subtitles | إنني متأكد أنه يوجد على الأقل واحدة أو إثنتين منها سترغب بشرائها |
Queria fazer-te uma surpresa e comprar o quadro, mas já tinha sido vendido. | Open Subtitles | كنت أريد بأن أفاجئك وأجلب لك لوحتك ولكن أحدهم قام بشرائها |
Tem andado com ela bastante e acho que estava contigo, quando a comprou há 20 anos atrás. | Open Subtitles | انت ترتدينها كثيرا في الاونة الاخيرة واعتقد انني كنت معك عندما قمت بشرائها منذ عشرين عاما |
Então a navalha que este bom e educado rapaz admite ter comprado na noite do crime? | Open Subtitles | ماذا عن السكين التي اعترف الولد بشرائها ليلة القتل؟ |
Não o deixei. Ele queria o carro, e comprou-o. | Open Subtitles | هـو أراد السيارة,وقامـ بشرائها. |
Uma, é que as pessoas pagariam preços diferentes, mas a esmagadora maioria das pessoas pagariam um dólar por rede e tomariam a decisão de comprá-la. | TED | أولاً، أن الناس سوف تدفع أسعار مختلفة، لكن أعداد مأهولة من الناس ستأتي للشراء بدولار واحد للناموسية وسوف يتخذون قراراً بشرائها. |
- Então onde diabo estão... as três máscaras de esqui que compraram na minha loja? | Open Subtitles | الاقنعة الثلاثة التي قمتم بشرائها من متجري؟ |
Podemos ter todos os bens materiais que o dinheiro pode comprar. | Open Subtitles | ممكن الحصول علي جميع المواد الجيدة بشرائها بالنقود. |
Sabíamos que o Tonga estava a receber armas... mas o que não sabíamos é que não as estava a comprar. | Open Subtitles | كنا نعرف ان تونغا كان يتلقى الأسلحة. ولكن ما لم نكن نعرف هو أنه لم يقم بشرائها. |
Então temos de comprar. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا علينا بشرائها. علينا بشرائها كلها. |
Uma casa de campo que foi hipotecada em 1997, ficou vazia até 1999, até que uma família a comprou, mas, assim que se mudaram, adoeceram todos. | Open Subtitles | في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999 ذلك حتى قامت عائلة ما بشرائها ولكن بمجرد أن انتقلوا إليها أصيبوا جميعهم بأمراض |
Eu sou mais minuciosa. O que aconteceu ao que comprou no sábado? Porque comprou tudo outra vez? | Open Subtitles | ماذا حلّ بالأدوات التي قمت بشرائها يوم السبت، لماذا قمت بشرائها مرة أخرى ؟ |
O que tem lá é carvalho claro. As tábuas de carvalho claro que comprou no sábado e, novamente, na segunda-feira. | Open Subtitles | مثل التي قمت بشرائها يوم السبت وقمت بشرائها مرة أخرى يوم الأثنين |
Deve ter comprado um daqueles champôs de 3,99£! | Open Subtitles | لا بد أنها قد قامت بشرائها من ذلك النوع الذي ثمنه 3,99 جنيه من الصيدلية |
Deve tê-las comprado. | Open Subtitles | هو ربما قام بشرائها نعم |
O Gillespie original, comprou-o novo. | Open Subtitles | جيليزبى الأصلى لقد قام بشرائها جديده |
Mas ele comprou-o. | Open Subtitles | لكنة قام بشرائها |
Em breve, sem dúvida, pretendem comprá-la de volta. | Open Subtitles | قريباً، وبدون شك يفكرون بشرائها |
- Vou comprá-la ao banco. | Open Subtitles | إذاً سأقوم بشرائها من البنك. فعلا؟ |
Má reacção as drogas que compraram on-line. | Open Subtitles | ردود فعل سيئة على العقاقير التي قاموا بشرائها على النت |
Senhoras e senhores, graças à elevada procura, estamos a limitar a compra de água engarrafada a um total de dois litros por cliente. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي نظراً لشدة الطلب فقد حددنا الكمية المسموح بشرائها من قبل كل شخص بلترين من الماء |
Fala-lhes da terra que compraste nos arredores de Potosi. | Open Subtitles | لمَ لا تخبرهم عن كل الأراضي التي قمتَ بشرائها بالقرب من البحر؟ |
Não estás mesmo a pensar em comprá-lo? | Open Subtitles | لا تفكر حقاً بشرائها ؟ |
Demorei uma hora a arranjar alguém que fosse comprá-las. | Open Subtitles | استغرقني الأمر ساعة حتى استطعت اقناع احدهم بشرائها لي |