ويكيبيديا

    "بشريا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • humana
        
    • é humano
        
    • um humano
        
    • humanamente
        
    Talvez esta coisa tenha nascido humana mas fosse diferente. Open Subtitles ربما هذا الشيء ولد بشريا ولكن كان مختلفا
    Você não pode pensar que só vai ascender e então retomar... a forma humana e acabará por aí. Open Subtitles لا يمكنك التفكير إنك سترتقى للتو ثم تعود لتتخذ شكلا بشريا ، و يتم كل شيء
    Eu sei. Graças a Deus que nós não temos que nos preocupar com isso. Quem sabe se a criança sequer permanece humana? Open Subtitles أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟
    O Johnny não é humano, é primo do meu braço direito. Open Subtitles جوني ليس بشريا . إنه ابن عم ذراعي الأيمن
    Quando voltar da próxima vez, serei um humano... para ti. Open Subtitles عندما اعود مجددا في المرة المقبلة سأكون بشريا
    O homem fez-nos melhores do que é humanamente possível no que fazemos. Open Subtitles صنعنا الإنسان لنبرع في ما نقوم به بشكل يتخطى المعقول بشريا.
    Pomos a isca do outro lado das barras, a isca humana. Open Subtitles وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان
    Não posso arriscar um potencial genocídio para salvar uma humana, só por ser tua amiga. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بإبادة جماعية محتملة لأنقذ بشريا واحدا فقط لأنها صديقتك
    Se tivesse encomendado uma casa de banho humana nada disto teria acontecido. Open Subtitles لو كنت قد طلبت مرحاضا بشريا لا شيء من هذا قد يحدث إذن؟
    Então, logo que este sistema começa a funcionar, e começa a modificar o áudio que lhe estou a introduzir, passa a não ser óbvio que se trata de uma voz humana, mas é mesmo. Assim, eu vou mostrar pouco a pouco e começar de uma forma simples. TED وعند بدء ذلك بالعمل ويبدأ فعلياً بالتلاعب بالصوت الذي أضعه فيه يصبح من غير الواضح بتاتا بأنه صوتا بشريا ولكنه صوتاً بشرياً، لذلك سأقوم بتجربة ذلك معكم خطوة بخطوة ببداية جميلة وسهلة
    Esta pessoa já não é humana. Open Subtitles هذا الشخص لم يعد بشريا بعد الان
    Por favor, diga-me... - Não é carne humana. Open Subtitles أرجوكم أخبروني أن هذا هذا ليس بشريا
    E era uma voz humana, naquela transmissão. Open Subtitles ‫وكان ذلك صوتا بشريا في ذلك الإرسال
    Eu acho que a revolução digital está a chegar ao ponto em que o mundo virtual — que reúne aqui tanta gente — se liga finalmente ao mundo físico, em que a realidade se tornou mais humana, de modo que o mundo digital tem toda a cordialidade, toda a urgência, toda a orientação do mundo analógico. TED أعتقد بأن تلك الثورة الرقمية الآن نأتي للموضوع حيث، العالم الافتراضي، الذي يجلب هنا الكثير من الناس معا، أخيرا اتصل مع العالم المادي هناك الواقع الذي يجب أن يصبح بشريا حتى يصبح لذلك العالم الرقمي ودودا جميع الأمور الملحة، واتجاه العالم التناظري
    Cordeirinho! (Aplausos) Isto foi muito significativo porque foi a primeira vez que recuperámos fala humana inteligível a partir do vídeo silencioso de um objeto. TED (تصفيق) وكان هذا مهما فعلا لأنها كانت المرة الأولى التي إستعدنا فيها كلاما بشريا مفهوما من الفلم الصامت لشيء ما
    Não é uma criança humana. Open Subtitles انه ليس طفلا بشريا..
    O Josh ainda é humano uma vez por mês quando a lua está cheia. Open Subtitles أعني , جوش يظل بشريا مرة في الشهر عندما يكون القمر بدرا
    É uma forma de tecido, mas não é humano. Open Subtitles نوع من انواع الانسجه وهو ليس بشريا ً
    Ele diz que o Drácula trouxe um humano para o hotel. Open Subtitles يقول أن دراكيولا قد أحضر بشريا إلى الفندق
    Na verdade, não se consegue muito quando tentam torturar um humano, mas isso não significa que parem de tentar. Open Subtitles فى الحقيقه , أنه يمكنك ألا تعذب بشريا ولكن هذا لا يمنعك من المحاوله
    Sim, vocês fizeram tudo o que era humanamente possível. Open Subtitles حسنا , لقد فعلتم يا رفاق ما يجب فعله بشريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد