E pensei: "Com certeza que fazemos melhor do que isto." | TED | وفكرت، من المؤكد نحن نفكر بشكل أفضل من هذا. |
Eu sei! Vai ser melhor do que estava à espera. | Open Subtitles | أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت |
Não há nada melhor do que tirar um homem da nossa cabeça. | Open Subtitles | لا شيء يُشعركِ بشكل أفضل من غسل حبيبٍ سيء من شعركِ |
Bastou o cheiro do nocivo ar poluído de 2030 para situar a questão melhor que qualquer quantidade de dados. | TED | نفثة واحدة من هواء عام 2030 الملوث بالسموم أوضحت الفكرة بشكل أفضل من أي كمٍّ من البيانات |
Acha que a nova anestesia funciona melhor que a última que experimentámos? | Open Subtitles | هل يمكنك الشعور إن كان المخدر الجديد يعمل بشكل أفضل من سابقه ؟ |
A minha avó costurava um peru recheado melhor do que isto. | Open Subtitles | جدتي يمكنها خياطة ديك رومي محشي.. بشكل أفضل من هذا. |
Devo saber estes relatórios melhor do que quem os escreveu. | Open Subtitles | عليّ حفظ هذه التقارير بشكل أفضل من الذين كتبوهم. |
Para ganhar o prémio, tem que diagnosticar melhor do que uma equipa de médicos certificados. | TED | ولتفوز يجب أن يقدر على تشخيصك بشكل أفضل من فريق اطباء موثقين من المجلس. |
Nós já temos IA, e, por norma, opera em plano de fundo, nos gabinetes dos hospitais, onde é usada para diagnosticar raios-X melhor do que um médico humano. | TED | لدينا حاليا الذكاء الإصطناعي وغالبا ما تكون تعمل خلف الكواليس، في الآلات الخليفة في المستشفيات، حيث تستخدم لتشخيص صور الأشعة بشكل أفضل من التشخيص البشري. |
Ninguém melhor do que eu sabe que esta é uma experiência emotiva. | Open Subtitles | إستمع. لا أحد يعرف بشكل أفضل من أنّي الذي تجربة عاطفية هذه. |
Este senhor consegue escrever sinas melhor do que todos vocês. | Open Subtitles | هذا السيّد هُنا يمكنه تأليف جُمل الحظ بشكل أفضل من تأليفكم جميعاً كشخص واحد |
O sexo funciona ainda melhor do que o chocolate, para modificar o comportamento. | Open Subtitles | الجنس يعمل بشكل أفضل من الحلوى لتعديل السلوك |
Tu sabes melhor do que ninguém como ele fica. | Open Subtitles | أنا لا أدري أين هو ذهب , حسنا؟ أنت تعرفين بشكل أفضل من أي شخص آخر كيف يخرج |
Educámos-te melhor do que isso, não foi? | Open Subtitles | لقد ربّيناك بشكل أفضل من هذا ، ألم نفعل؟ |
A civilização baseia-se no princípio em que devemos tratar os criminosos melhor do que eles tratavam as vítimas, que não devemos rebaixar-nos ao seu nível. | Open Subtitles | الحضارة مستقرة على مبدأ أن نعامل المجرمين بشكل أفضل من الطريقة التي عاملوا بها ضحاياهم، بألا ننحدر إلى مستواهم |
Não sei porquê, fazem almôndegas e policiais melhor do que ninguém. | Open Subtitles | لسببٍ ما، هم يصنعون كرات اللّحم و روايات الجريمه بشكل أفضل من الآخرين |
No entanto, suspeito que, dada a calma sobrenatural que hoje mostrou, vai dormir melhor que muitos. | Open Subtitles | لكني أظن من الهدوء الغير عادي ،الذي أبداه اليوم أنه سينام بشكل أفضل من الجميع |
Algumas pessoas conseguem controlá-lo melhor que outras. | Open Subtitles | بعض الناس يمكن السيطرة عليه بشكل أفضل من غيرها. |
Sabe, você devia me tratar bem melhor que isto. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعاملني بشكل أفضل من هذا |
Alguns estão a ir melhor que outros, mas quando se está a voar, é captar e agir. | Open Subtitles | بعضهم يبلون بشكل أفضل من الآخرين لكن عندما تكون في الجو الوضع يكون: إقراً ثم استجب |
Bem, na realidade consegues, melhor que ninguém. | Open Subtitles | في الواقع, يمكنك تخيل ذلك بشكل أفضل من أي شخص آخر |