ويكيبيديا

    "بشكل أفضل من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • melhor do
        
    • melhor que
        
    E pensei: "Com certeza que fazemos melhor do que isto." TED وفكرت، من المؤكد نحن نفكر بشكل أفضل من هذا.
    Eu sei! Vai ser melhor do que estava à espera. Open Subtitles أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت
    Não há nada melhor do que tirar um homem da nossa cabeça. Open Subtitles لا شيء يُشعركِ بشكل أفضل من غسل حبيبٍ سيء من شعركِ
    Bastou o cheiro do nocivo ar poluído de 2030 para situar a questão melhor que qualquer quantidade de dados. TED نفثة واحدة من هواء عام 2030 الملوث بالسموم أوضحت الفكرة بشكل أفضل من أي كمٍّ من البيانات
    Acha que a nova anestesia funciona melhor que a última que experimentámos? Open Subtitles هل يمكنك الشعور إن كان المخدر الجديد يعمل بشكل أفضل من سابقه ؟
    A minha avó costurava um peru recheado melhor do que isto. Open Subtitles جدتي يمكنها خياطة ديك رومي محشي.. بشكل أفضل من هذا.
    Devo saber estes relatórios melhor do que quem os escreveu. Open Subtitles عليّ حفظ هذه التقارير بشكل أفضل من الذين كتبوهم.
    Para ganhar o prémio, tem que diagnosticar melhor do que uma equipa de médicos certificados. TED ولتفوز يجب أن يقدر على تشخيصك بشكل أفضل من فريق اطباء موثقين من المجلس.
    Nós já temos IA, e, por norma, opera em plano de fundo, nos gabinetes dos hospitais, onde é usada para diagnosticar raios-X melhor do que um médico humano. TED لدينا حاليا الذكاء الإصطناعي وغالبا ما تكون تعمل خلف الكواليس، في الآلات الخليفة في المستشفيات، حيث تستخدم لتشخيص صور الأشعة بشكل أفضل من التشخيص البشري.
    Ninguém melhor do que eu sabe que esta é uma experiência emotiva. Open Subtitles إستمع. لا أحد يعرف بشكل أفضل من أنّي الذي تجربة عاطفية هذه.
    Este senhor consegue escrever sinas melhor do que todos vocês. Open Subtitles هذا السيّد هُنا يمكنه تأليف جُمل الحظ بشكل أفضل من تأليفكم جميعاً كشخص واحد
    O sexo funciona ainda melhor do que o chocolate, para modificar o comportamento. Open Subtitles الجنس يعمل بشكل أفضل من الحلوى لتعديل السلوك
    Tu sabes melhor do que ninguém como ele fica. Open Subtitles أنا لا أدري أين هو ذهب , حسنا؟ أنت تعرفين بشكل أفضل من أي شخص آخر كيف يخرج
    Educámos-te melhor do que isso, não foi? Open Subtitles لقد ربّيناك بشكل أفضل من هذا ، ألم نفعل؟
    A civilização baseia-se no princípio em que devemos tratar os criminosos melhor do que eles tratavam as vítimas, que não devemos rebaixar-nos ao seu nível. Open Subtitles الحضارة مستقرة على مبدأ أن نعامل المجرمين بشكل أفضل من الطريقة التي عاملوا بها ضحاياهم، بألا ننحدر إلى مستواهم
    Não sei porquê, fazem almôndegas e policiais melhor do que ninguém. Open Subtitles لسببٍ ما، هم يصنعون كرات اللّحم و روايات الجريمه بشكل أفضل من الآخرين
    No entanto, suspeito que, dada a calma sobrenatural que hoje mostrou, vai dormir melhor que muitos. Open Subtitles لكني أظن من الهدوء الغير عادي ،الذي أبداه اليوم أنه سينام بشكل أفضل من الجميع
    Algumas pessoas conseguem controlá-lo melhor que outras. Open Subtitles بعض الناس يمكن السيطرة عليه بشكل أفضل من غيرها.
    Sabe, você devia me tratar bem melhor que isto. Open Subtitles يجب عليك أن تعاملني بشكل أفضل من هذا
    Alguns estão a ir melhor que outros, mas quando se está a voar, é captar e agir. Open Subtitles بعضهم يبلون بشكل أفضل من الآخرين لكن عندما تكون في الجو الوضع يكون: إقراً ثم استجب
    Bem, na realidade consegues, melhor que ninguém. Open Subtitles في الواقع, يمكنك تخيل ذلك بشكل أفضل من أي شخص آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد