basicamente as coisas da vida são capital natural, e precisamos de reconhecer e construir isto nos nossos sistemas. | TED | بشكل اساسي مستلزمات الحياة هي راس المال الطبيعي ويجب علينا ان ندرك ونضمن ذلك في الانظمة |
Estes pontos vermelhos, estas áreas vermelhas, basicamente fornecem comida e sustento a mais de meio bilião de pessoas. | TED | تلك النقاط الحمرا تلك المناطق الحمراء بشكل اساسي تقدم الطعام والرزق لاكثر من نصف بليون انسان |
Fica aqui de tempos a tempos, mas basicamente mora na rua. | Open Subtitles | انه يبيت هنا من حين لآخر ولكنه مشرد بشكل اساسي |
Eu estava basicamente preocupado com o que estava a acontecer no mundo. | TED | كنت مهتما بشكل اساسي بما يجري من حولي في العالم |
Ele é básicamente o amiguinho mais fraco do tabuleiro. | Open Subtitles | انه القطعه الاضعف بشكل اساسي على لوح الشطرنج |
Saí da Caltech e vivia fora do esquema, básicamente. | Open Subtitles | توقفت عن الدراسة بجامعة كاليفورنيا للتكنولوجيا و اختفيت بشكل اساسي |
basicamente, se vamos a um encontro duvidoso, ou a uma reunião possivelmente má, | TED | بشكل اساسي.انتم معرضون لبعض المواقف مواعيد غير مرتبة, او اجتماع سيء |
Juntamente com isso há um espírito de igualdade. basicamente, somos todos iguais. | TED | و بالاضافة الى ذلك هنالك نوع من المساواة.فنحن جميعا متساوون بشكل اساسي. |
Então, quando disse que a investigação não tinha sido defeituosa, basicamente estava a dar a si mesma um grande OK. | Open Subtitles | لذا، عندما قلتي ان التحقيق لم يكن به اي خلل، كنت تمتدحين نفسك بشكل اساسي. |
basicamente, uma cópia da riqueza acumulada na América. | Open Subtitles | انه تعد بشكل اساسي الضمان الوحيد لثروة امريكا المتراكمة |
basicamente, dizem-lhe onde deve comparecer e ser deportado. | Open Subtitles | بشكل اساسي ، إنها تخبركم أين تذهبون لكي يتم ترحيلكم |
Então, basicamente, tudo o que temos é a última vítima? | Open Subtitles | اذن بشكل اساسي ليس لدينا سوى الضحية الحالية لنعمل عليها؟ |
Quer dizer, basicamente... toda a gente neste país é vítima de crime corporativo no momento em que acabam de tomar o pequeno almoço. | Open Subtitles | اعني أنه بشكل اساسي الجميع في هذا البلد هو ضحية لجريمة الشركات بحلول الوقت الذي ينتهون من تناول الافطار |
Então, basicamente, Sr. Han, o que estou a tentar dizer é que tenho uma boa fundação aqui. | Open Subtitles | اذا بشكل اساسي سيد هان ما احول ان اقوله هو |
basicamente... apesar dos espelhos | Open Subtitles | بشكل اساسي,بالرغم من جميع المرايا فيهن انني لم ارى اين اذهب |
Ele basicamente assinou o seu nome nos assassinatos. | Open Subtitles | لقد قام بشكل اساسي بتوقيع اسمه على جرائم القتل |
Mas basicamente, os nucleótidos animais estão a dominar os humanos. | Open Subtitles | لكن بشكل اساسي النيكليوتيدات الحيوانية تستولي علي الانسانية |
Se essa parte não existir, então, está basicamente a funcionar como um insecto, respondendo instintivamente, sem pensar nas consequências das suas acções. | Open Subtitles | إذا هذا الجزء منكَ غير موجود, فأننا بشكل اساسي, نسلك سلوك الحشرات حيث أنت تتصرف بغريزتُكَ من دون التفكير في أفعالك |
- Somos básicamente amigos. | Open Subtitles | -نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء |