| No entanto, o teu pai requisitou especificamente o do Atlântico Sul, que, dos dois, é o único com capacidade para infravermelhos. | Open Subtitles | طلب رغم ذلك أبّوك الواحد بشكل محدّد على الأطلسي الجنوبي. الذي، من الإثنان، الوحيد الذي عنده قابليات تحت الحمراء. |
| especificamente o ataque à vila do Sloane na Toscânia. | Open Subtitles | بشكل محدّد الهجوم على فيللا سلون في تسكانيا. |
| Temos um relato não corroborado por um antigo colega do pelotão que não te identificou especificamente a ti como tendo morto alguém. | Open Subtitles | لدينا حساب غير ثابت من قبل صاحب فصيل سابق لا يميّز بشكل محدّد أنك قتلت أي شخص |
| O Sr. Phipps ordenou especificamente para não a enfrentarmos. | Open Subtitles | السّيد فيبس أمرنا بشكل محدّد أن لا نقبض عليها |
| especificamente, o medo aterrador que tem das pessoas descobrirem. | Open Subtitles | بشكل محدّد أكثر، خوفك الساحق من أن يكتشِف الناس |
| Não sei onde especificamente, mas está aqui no testemunho. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بشكل محدّد حيث... لكنّه هنا في الشهادة المقسمة. |
| Ele disse isso especificamente. | Open Subtitles | لقد ذكرها بشكل محدّد كلا لقد رأيتهم |
| Bem, uh, desculpe interromper, mas eu tinha especificamente solicitado que parássemos em Tesouros Negros. | Open Subtitles | ... جيّد,أسف عنالمقاطعة لكنّي طلبت بشكل محدّد... . بأنّ نتوقّف في ديسورو نيجروز |
| especificamente... num lugar onde nunca o encontrarás. | Open Subtitles | بشكل محدّد في مكان لن تجده فيه |
| Alguns de nós vimos especificamente um ecrã LCD, um pequeno televisor com uma rã a acenar, e isso provocou várias respostas, especificamente dos machos. | Open Subtitles | لربّما كان رد المرآه لم يكن الرد العكسى البعض منا راقب بشكل محدّد فى شاشه أل سى دى ثم وضعنا تليفزيون صغير يعرض ضفدع يلوح بيديه بإشارات |
| Mais especificamente, sob medicação antipsicótica. | Open Subtitles | أو بشكل محدّد عقل لمضطرب عقلياً |
| Mais especificamente, um membro da Comissão de Serviços Secretos. | Open Subtitles | بشكل محدّد أكثر، عضو لجنة الإستخبارات. |
| Quero dizer, não a guerra, especificamente, mas... | Open Subtitles | لا أعني الحرب ذاتها بشكل محدّد |
| E chamou-o especificamente. | Open Subtitles | سأل بشكل محدّد لك. |
| Mas se pusermos este verso num contexto histórico, creio que vamos ver que o John se referia especificamente aos problemas da Igreja... | Open Subtitles | لكن إذا وضعنا هذا الشعر في السياق التأريخي، أعتقد نحن سنرى thatJohn كان يخاطب بشكل محدّد... مشاكل كنيسة لاودايسا. |
| Podíamos então dar-lhe uma doença que quiséssemos, uma que fosse especificamente escolhida para ela? | Open Subtitles | لذا أنت يمكن أن تعطيهم أيّ مرض أردت... - واحد بأنّك إخترت بشكل محدّد لهم؟ |
| Bem ela pediu especificamente por si. | Open Subtitles | لقد طلبت رؤيتك بشكل محدّد. |
| especificamente, que ele iria sabotar a moto. | Open Subtitles | بشكل محدّد سيخرب دراجتة |
| especificamente, uma cesariana. | Open Subtitles | بشكل محدّد , c قسم. |
| O Geyer pediu especificamente um encontro comigo. | Open Subtitles | (جاير) طلب مقابلتي بشكل محدّد. |