Cliff Riker, o esposo, estava obviamente intoxicado, muito agitado, e quis dar aos chuis a mesma receita que dera à mulher. | Open Subtitles | زوجها كان تحت تأثير المخدرات بشكل واضح و كان غاضباً بشدة و أراد في البداية أن يضرب رجال الشرطة |
obviamente ele fugiu da cela e estrangulou a sua médica. | Open Subtitles | لقد هرب بشكل واضح من زنزانته وقام بخنق طبيبته |
Talvez não, mas é óbvio que a mãe considerava o Lou mais habilitado para lidar com estes pormenores desagradáveis do que tu. | Open Subtitles | لكن بشكل واضح فكّرتْ الأمَ ان لوو سَتكُونُ مُجَهَّزَة أفضل بكثيرَ منك للتَعَامُل مع هذه التفاصيل الغير سارة |
Receio que no meu relatório inicial não me consegui explicar com clareza. | Open Subtitles | أنا خائف أنا لم أضع بشكل واضح الذي حدث لتقريري الأولي. |
Tornam-no bem claro, não? | Open Subtitles | إنهم يتصرفون بشكل واضح جداّّ ، أليس كذلك ؟ |
A nossa vila é pequena e ele está tão claramente em divergência com o povo daqui que se aqui tivesse de ficar, receio pelo que seria dele. | Open Subtitles | لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه. |
A sua antipatia pelo Chien era bem evidente. | Open Subtitles | إن إستياءك و كراهيتك لـ تشين كانت معروفة بشكل واضح |
Agora dá para ver claramente o rosto no reflexo. | Open Subtitles | الآن يُمكنك رؤية الوجه في الإنعكاس بشكل واضح. |
Não, eu gosto do Laurel e Hardy, sabes, embora aparentemente eles não se dessem na vida real, | Open Subtitles | كلا، أنا أحب لوريل وهاردي، على الرغم من أنهم بشكل واضح لم يختبروا الحياة الحقيقية. |
Mas a resposta que tivemos foi claramente desproporcionada desproporcionada ao ponto de roçar o desequilíbrio. | TED | ولكن الاستجابة التي تلقيناها كانت غير مناسبة بشكل واضح -- غير متناسبة مع ما قد يحاذي الجنون والاضطراب. |
E se querem partilhar a "selfie" nua de alguém, obviamente, peçam permissão. | TED | وإذا أردت أن تُشارك صورة سيلفي لشخص ما بدون ملابس، أطلب موافقته بشكل واضح. |
Há abundância de pessoas inteligentes, trabalhadoras e ambiciosas em África, obviamente. | TED | هناك العديد من الناس الأذكياء والجادّين والطموحين في أفريقيا، بشكل واضح. |
Era óbvio que já se conheciam desde antes da guerra. | Open Subtitles | إنّهم يعرفون بعضهم البعض بشكل واضح قبل الحرب |
Bem, é óbvio que não preciso de defender a minha opinião, porque você também foi seduzido. | Open Subtitles | من الواضح أنني لست بحاجة .. لأجادل بوجهة نظري بما انه يبدوا انك مفتون بها بشكل واضح انتِ صعبة |
Tu estás cego. Não estás a ver isto com clareza. | Open Subtitles | لقد اصبت بالعمى و لا ترى الامور بشكل واضح |
Você sabe que ele não pensa com clareza em relação a isto. | Open Subtitles | تعرف بأنّه لا إعتقد بشكل واضح حول هذا. هو لا يستطيع. |
Bem, deixou isso bem claro, sempre a olhar para o relógio, fazendo-nos saber que era uma perda de tempo estar aqui. | Open Subtitles | حسناً، لقد بيّنت ذلك بشكل واضح جداً، وأنت تجلس هُناك تتفحص ساعتك، لتعلمنا كلّنا بأنّنا نهدر وقتك. |
Você viu tão claramente como alguém pode ver alguém, mas apenas em sua mente. | Open Subtitles | رأيتهـا ... بكلّ تفصيل صغير بشكل واضح كأيّ شخص ... سبق وأن رأى أيّ شيء لكنّـه في عقلك فقط |
Mas há uma ameaça evidente lá fora, eu fui vacinada, tu foste vacinado... | Open Subtitles | بشكل واضح إذا كان يوجد تهديد بالخارج كان سيتم تطعيمى وتطعيمك |
Não vejo claramente o último número. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الرؤية العدد الأخير بشكل واضح. |
Para o qual tu, como artista contemporâneo eminente, acrescentarás... aparentemente. | Open Subtitles | وانت بإعتبارك شخصية فنية بارزة ستضيف عليها بشكل واضح |
Isto foi claramente manipulado. | Open Subtitles | وهذا الأمر تلاعب بهِ بشكل واضح. |
Vê-se que fizeram o trabalho de casa. | Open Subtitles | أَعْني، عَملوا بشكل واضح بحثهم. |
- Sim, perfeitamente. O Cabo Hartmann desapareceu-nos dia 20. | Open Subtitles | نعم ، بشكل واضح ، العريف هارتمان اٍختفي يوم 20 |
Há algo dogmático e perigoso, qualquer coisa manifestamente pouco Americano. | Open Subtitles | ثمة شيء ما متزمّت وخطير شيء غير أمريكي بشكل واضح |
claramente uma aposta arrojada, já que o Little nunca foi batedor, desde que ingressou na equipa. | Open Subtitles | بشكل واضح ضربة طويلة. الصغير لم يقترب للمضرب منذ إنضمامة إلى الفريق. |