ويكيبيديا

    "بشيء واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma coisa
        
    • numa coisa
        
    Vou te dizer uma coisa... não estarias a agir desta maneira se não te sentisses culpada sobre algo! Open Subtitles سأخبركِ بشيء واحد لن تكوني ممثلة بهذه الطريقة إذا لم تشعري بالذنب ، حول شيء ما
    Sr. secretário, lembre-o de uma coisa da qual estou certo. Open Subtitles سيادة الأمين ، ذكره بشيء واحد أنا متأكد منه
    A solidariedade de milhões de iemenitas por todo o país exigindo apenas uma coisa. TED ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير
    Pensei que só podia fazer uma coisa aqui no portátil de 100 dólares para provar que isto funciona mesmo. TED وفكرت أن أقوم بشيء واحد فقط على جهاز اللابتوب ذو المائة دولار هنا فقط لأثبت أن هذه الأفكار تعمل هنا.
    Toda a gente no submarino só pensa numa coisa: "Devia ter ido à casa de banho outra vez?" (Risos) TED جميع من هم في الغواصة يفكرون بشيء واحد الآن: هل كان يجب أن أذهب للحمام مرة أخرى بعد؟
    Preocupava-me que houvesse algo de errado com isto, e algo de errado comigo por ser incapaz de me decidir de vez por uma coisa. TED لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط.
    Mas todos os projetos de design inspiradores têm uma coisa em comum: começam com um sonho. TED لكن تتشارك جميع مشاريع التصميم المثيرة بشيء واحد: تبدأ بحلم.
    No dia em que tomou posse, foi desafiada: Faça apenas uma coisa. TED وفي اليوم الذي تقلدت به المنصب تم تحديها: في القيام بشيء واحد.
    Vou te dizer uma coisa da qual não zombará mais: da minha voz! Open Subtitles سأخبرك بشيء واحد ، أنت لن تسخر منى وهذا هو اسلوب غنائى
    Por isso, enquanto cá estiver, posso prometer-lhes uma coisa: Open Subtitles لذا , طالما أنني هنا بإمكاني أن أعدكم بشيء واحد
    Promete-me uma coisa, Frasier não fiques aqui a deprimir-te. Open Subtitles ولكن عدني بشيء واحد لا تبقى جالساً هنا فتزيد كئابتك
    Posso não ter muitos diplomas ou formação... mas digo uma coisa, sou douturado em dor. Open Subtitles حسناً ، ليس لديّ شهادات كثيرة أو دورات تدريبية لكن دعوني أخبركم بشيء واحد أنا خبير بالتخلص من الآلام
    Eu não sabia, porque eu não sei ler, mas... mas digo-te uma coisa com toda a certeza eu não confiaria em palavras escritas num pedaço de papel, principalmente vindas de um "Dickinson" qualquer da cidade de Machine. Open Subtitles لا أعرف حيث أني لا أقرأ لكني سأخبرك بشيء واحد مؤكد لا أثق بأي كلمات تُكتب على الورق
    Doador de esmolas, se o quiseres levar, - promete-me uma coisa. Open Subtitles أخي الكريم، اذا تريد أن تأخذه عدني بشيء واحد.
    Só me interessa uma coisa: tenho de impedir que o exército arrase esta cidade e para isso, preciso de soldados que obedeçam ás minhas ordens! Open Subtitles أنني أهتم بشيء واحد فقط: أيقاف ذلك الجيش عن تدمير هذه المدينة لاتمام ذلك، أنا بحاجة الى جنود لاطاعة أوامري
    Olha, novato, se saíres deste hospital a saber apenas uma coisa, e há uma boa possibilidade de isso acontecer, que essa coisa seja isto, a medicina é um esforço conjunto. Open Subtitles اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا ليكن هذا الشي هو ان الطب عباره عن جهد مبني علي التعاون
    Pedi-lhe para fazer uma coisa e ele não fez. ... ele reclama quando tem que fazer qualquer coisa, e eu sinto-me como se não tivesse escolha. Open Subtitles بشيء واحد و لم يفعله ثم تذمر و قال أنه لن يفعل أي شيء و شعرت بأنه لا خيار لدي
    Vou dizer-te uma coisa. Open Subtitles تعلم ، سأخبرك بشيء واحد تعلم ، سأخبرك بشيء واحد
    Prometa-me uma coisa, senhora. Responsabilizei-me tomar conta de si. Open Subtitles أريدك أن تعديني بشيء واحد لقد كنت الضامن لوجودك الحالي
    Mas tens razão numa coisa, a única peça desta história que não condiz, és tu, portanto, adeus. Open Subtitles لكن انت محق بشيء واحد الشيء الوحيد الذي لا يلائم بتلك القصه هو انت اذن وداعاً
    E os adolescentes do liceu só estão interessados numa coisa, querida...sexo. Open Subtitles مراهقو الثانوية مهتمّون بشيء واحد ياحبيبتي وهو ممارسة الفحشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد