Vou te dizer uma coisa... não estarias a agir desta maneira se não te sentisses culpada sobre algo! | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء واحد لن تكوني ممثلة بهذه الطريقة إذا لم تشعري بالذنب ، حول شيء ما |
Sr. secretário, lembre-o de uma coisa da qual estou certo. | Open Subtitles | سيادة الأمين ، ذكره بشيء واحد أنا متأكد منه |
A solidariedade de milhões de iemenitas por todo o país exigindo apenas uma coisa. | TED | ان التضامن الذي اعترى ملايين اليمنين عبر البلاد لا يطالب الا بشيء واحد هو التغيير |
Pensei que só podia fazer uma coisa aqui no portátil de 100 dólares para provar que isto funciona mesmo. | TED | وفكرت أن أقوم بشيء واحد فقط على جهاز اللابتوب ذو المائة دولار هنا فقط لأثبت أن هذه الأفكار تعمل هنا. |
Toda a gente no submarino só pensa numa coisa: "Devia ter ido à casa de banho outra vez?" (Risos) | TED | جميع من هم في الغواصة يفكرون بشيء واحد الآن: هل كان يجب أن أذهب للحمام مرة أخرى بعد؟ |
Preocupava-me que houvesse algo de errado com isto, e algo de errado comigo por ser incapaz de me decidir de vez por uma coisa. | TED | لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط. |
Mas todos os projetos de design inspiradores têm uma coisa em comum: começam com um sonho. | TED | لكن تتشارك جميع مشاريع التصميم المثيرة بشيء واحد: تبدأ بحلم. |
No dia em que tomou posse, foi desafiada: Faça apenas uma coisa. | TED | وفي اليوم الذي تقلدت به المنصب تم تحديها: في القيام بشيء واحد. |
Vou te dizer uma coisa da qual não zombará mais: da minha voz! | Open Subtitles | سأخبرك بشيء واحد ، أنت لن تسخر منى وهذا هو اسلوب غنائى |
Por isso, enquanto cá estiver, posso prometer-lhes uma coisa: | Open Subtitles | لذا , طالما أنني هنا بإمكاني أن أعدكم بشيء واحد |
Promete-me uma coisa, Frasier não fiques aqui a deprimir-te. | Open Subtitles | ولكن عدني بشيء واحد لا تبقى جالساً هنا فتزيد كئابتك |
Posso não ter muitos diplomas ou formação... mas digo uma coisa, sou douturado em dor. | Open Subtitles | حسناً ، ليس لديّ شهادات كثيرة أو دورات تدريبية لكن دعوني أخبركم بشيء واحد أنا خبير بالتخلص من الآلام |
Eu não sabia, porque eu não sei ler, mas... mas digo-te uma coisa com toda a certeza eu não confiaria em palavras escritas num pedaço de papel, principalmente vindas de um "Dickinson" qualquer da cidade de Machine. | Open Subtitles | لا أعرف حيث أني لا أقرأ لكني سأخبرك بشيء واحد مؤكد لا أثق بأي كلمات تُكتب على الورق |
Doador de esmolas, se o quiseres levar, - promete-me uma coisa. | Open Subtitles | أخي الكريم، اذا تريد أن تأخذه عدني بشيء واحد. |
Só me interessa uma coisa: tenho de impedir que o exército arrase esta cidade e para isso, preciso de soldados que obedeçam ás minhas ordens! | Open Subtitles | أنني أهتم بشيء واحد فقط: أيقاف ذلك الجيش عن تدمير هذه المدينة لاتمام ذلك، أنا بحاجة الى جنود لاطاعة أوامري |
Olha, novato, se saíres deste hospital a saber apenas uma coisa, e há uma boa possibilidade de isso acontecer, que essa coisa seja isto, a medicina é um esforço conjunto. | Open Subtitles | اذا تركت هذه المستشفيه و علي درايه بشيء واحد و هناك فرصه جيده لحدوث هذا ليكن هذا الشي هو ان الطب عباره عن جهد مبني علي التعاون |
Pedi-lhe para fazer uma coisa e ele não fez. ... ele reclama quando tem que fazer qualquer coisa, e eu sinto-me como se não tivesse escolha. | Open Subtitles | بشيء واحد و لم يفعله ثم تذمر و قال أنه لن يفعل أي شيء و شعرت بأنه لا خيار لدي |
Vou dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | تعلم ، سأخبرك بشيء واحد تعلم ، سأخبرك بشيء واحد |
Prometa-me uma coisa, senhora. Responsabilizei-me tomar conta de si. | Open Subtitles | أريدك أن تعديني بشيء واحد لقد كنت الضامن لوجودك الحالي |
Mas tens razão numa coisa, a única peça desta história que não condiz, és tu, portanto, adeus. | Open Subtitles | لكن انت محق بشيء واحد الشيء الوحيد الذي لا يلائم بتلك القصه هو انت اذن وداعاً |
E os adolescentes do liceu só estão interessados numa coisa, querida...sexo. | Open Subtitles | مراهقو الثانوية مهتمّون بشيء واحد ياحبيبتي وهو ممارسة الفحشاء |