Depois cuspiu aquela gosma azul que os insetos usam | Open Subtitles | وبعدها بصقت السائل الأزرق الذي تستخدمة الحشرات |
Parece que a Maggie rastejou pelos arbustos, cuspiu aqui e bateu com o triciclo na parede. | Open Subtitles | ماجي زحفت من هنا داخل هذه الشجيرة بصقت هنا، وارتطمت بهذا الحائط وهي على دراجتها |
Olha que eu cuspi na colher. Sim, agora já me devolves. | Open Subtitles | لقد بصقت علي الملعقه , نعم , أنت الان ترجعه |
Já cuspi num olho. Mais vale cuspir também no outro. | Open Subtitles | بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى |
E quando lhe digo em público que queria casar-me com ela, dar-lhe tudo, cuspiu-me por cima, por palavras. | Open Subtitles | ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها بصقت علي بغضب شديد |
O sangue que ela cuspiu acertou na pessoa que estava sentada ao pé dela. | Open Subtitles | الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها |
Ela cuspiu na cara da lei papal. Desrespeitou este tribunal! | Open Subtitles | لقد بصقت في وجه القانون الباباوي وسيطرت على المحكمة بازدراء |
Depois a mãe dele cuspiu na minha e viramos a auto-caravana dele. | Open Subtitles | نعم, وامه بصقت على امى وبعدها قلبنا سيارته إلهي, انا احب كرة القدم |
E depois ela veio com aquela... boca sensual de esquilinho e cuspiu no meu cabelo. | Open Subtitles | و من ثم أتت إلي بفم السنجاب المثير ذاك و بصقت في شعري |
Fiz o arranjo dela para você porque te amo, e você cuspiu na minha cara. | Open Subtitles | لحنت الاغنية من أجلك لأنني أحبك ثم بصقت في وجهي |
Ela cuspiu nele? Agora vamos, vá lá pra fora com seu pai. | Open Subtitles | هل بصقت عليه- الان اذهب للخارج مع والدك- |
AKendra está metida com um sujeito em cujo o café eu cuspi, | Open Subtitles | كيندرا تقرع حذائها برفقة شخص بصقت على قهوته |
Não me venhas com merdas Jimmy sei que foste tu! Por isso é que eu cuspi nele. | Open Subtitles | لا تقولوا اوه انا اعرف انه جيمي لهذا انا قد بصقت داخل العصير |
cuspi no olho de um cabeça-rapada ao almoço. | Open Subtitles | اسمع, في وقت الغداء بصقت في عين حليق الرأس |
Tu tens estado apagado desde que o céu começou a cuspir anjos. | Open Subtitles | كنت فاقدًا الوعي منذ أن بصقت السماء الملائكة |
"Se você cuspir para cima, cai na sua cara." | Open Subtitles | "إذا بصقت في الهواء فسيعود بصاقك إلى وجهك " |
Vou cuspir no rio! Vou cuspir no rio! | Open Subtitles | لقد بصقت في النهر لقد بصقت في النهر |
Vou voltar ao trabalho. Você cuspiu-me na cara? | Open Subtitles | سأعود للعمل الآن هل بصقت على وجهي؟ |
- Não tinha de apresentar os Óscares. Depois do espectáculo, a Meryl Streep cuspiu-me. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أقدم جوائز الأوسكار، بعد الحفل بصقت (ميريل ستريب) علي |
A Tessa bolçou nela. Ela nem se importou. | Open Subtitles | تيسا بصقت على ملابسها هي حتى لم ترمش بعينيها |
Se cuspires no passeio, fumares um charro, se violares alguma coisa por aí, não quero saber, vais passar a noite na cadeia. | Open Subtitles | لا أهتم إذا ما بصقت على الرصيف أو دخنت حشيشة، أو بدت حتى شعرة من مكانها الصحيح فستقضون الليلة في الحجز |
Cuspi-lhe na boca enquanto brincava com o cuzinho. | Open Subtitles | بصقت في فهمها بينما كنت ألعب بفتحة شرجها |
- Ela cuspiu-lhe em cima. - Estava irritada. Eu perdoo-a. | Open Subtitles | ــ لقد بصقت عليك ــ كانت منفعلة وقد سامحتها |