"بصقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuspiu
        
    • cuspi
        
    • cuspir
        
    • cuspiu-me
        
    • bolçou
        
    • cuspires
        
    • Cuspi-lhe
        
    • cuspiu-lhe
        
    Depois cuspiu aquela gosma azul que os insetos usam Open Subtitles وبعدها بصقت السائل الأزرق الذي تستخدمة الحشرات
    Parece que a Maggie rastejou pelos arbustos, cuspiu aqui e bateu com o triciclo na parede. Open Subtitles ماجي زحفت من هنا داخل هذه الشجيرة بصقت هنا، وارتطمت بهذا الحائط وهي على دراجتها
    Olha que eu cuspi na colher. Sim, agora já me devolves. Open Subtitles لقد بصقت علي الملعقه , نعم , أنت الان ترجعه
    cuspi num olho. Mais vale cuspir também no outro. Open Subtitles بصقت في عين واحدة وأود أن أبصق في الآخرى
    E quando lhe digo em público que queria casar-me com ela, dar-lhe tudo, cuspiu-me por cima, por palavras. Open Subtitles ولكن عندما أخبرتها علناً بأني أريدها بصقت علي بغضب شديد
    O sangue que ela cuspiu acertou na pessoa que estava sentada ao pé dela. Open Subtitles الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها
    Ela cuspiu na cara da lei papal. Desrespeitou este tribunal! Open Subtitles لقد بصقت في وجه القانون الباباوي وسيطرت على المحكمة بازدراء
    Depois a mãe dele cuspiu na minha e viramos a auto-caravana dele. Open Subtitles نعم, وامه بصقت على امى وبعدها قلبنا سيارته إلهي, انا احب كرة القدم
    E depois ela veio com aquela... boca sensual de esquilinho e cuspiu no meu cabelo. Open Subtitles و من ثم أتت إلي بفم السنجاب المثير ذاك و بصقت في شعري
    Fiz o arranjo dela para você porque te amo, e você cuspiu na minha cara. Open Subtitles لحنت الاغنية من أجلك لأنني أحبك ثم بصقت في وجهي
    Ela cuspiu nele? Agora vamos, vá lá pra fora com seu pai. Open Subtitles هل بصقت عليه- الان اذهب للخارج مع والدك-
    AKendra está metida com um sujeito em cujo o café eu cuspi, Open Subtitles كيندرا تقرع حذائها برفقة شخص بصقت على قهوته
    Não me venhas com merdas Jimmy sei que foste tu! Por isso é que eu cuspi nele. Open Subtitles لا تقولوا اوه انا اعرف انه جيمي لهذا انا قد بصقت داخل العصير
    cuspi no olho de um cabeça-rapada ao almoço. Open Subtitles اسمع, في وقت الغداء بصقت في عين حليق الرأس
    Tu tens estado apagado desde que o céu começou a cuspir anjos. Open Subtitles كنت فاقدًا الوعي منذ أن بصقت السماء الملائكة
    "Se você cuspir para cima, cai na sua cara." Open Subtitles "إذا بصقت في الهواء فسيعود بصاقك إلى وجهك "
    Vou cuspir no rio! Vou cuspir no rio! Open Subtitles لقد بصقت في النهر لقد بصقت في النهر
    Vou voltar ao trabalho. Você cuspiu-me na cara? Open Subtitles سأعود للعمل الآن هل بصقت على وجهي؟
    - Não tinha de apresentar os Óscares. Depois do espectáculo, a Meryl Streep cuspiu-me. Open Subtitles ما كان يجب أن أقدم جوائز الأوسكار، بعد الحفل بصقت (ميريل ستريب) علي
    A Tessa bolçou nela. Ela nem se importou. Open Subtitles تيسا بصقت على ملابسها هي حتى لم ترمش بعينيها
    Se cuspires no passeio, fumares um charro, se violares alguma coisa por aí, não quero saber, vais passar a noite na cadeia. Open Subtitles لا أهتم إذا ما بصقت على الرصيف أو دخنت حشيشة، أو بدت حتى شعرة من مكانها الصحيح فستقضون الليلة في الحجز
    Cuspi-lhe na boca enquanto brincava com o cuzinho. Open Subtitles بصقت في فهمها بينما كنت ألعب بفتحة شرجها
    - Ela cuspiu-lhe em cima. - Estava irritada. Eu perdoo-a. Open Subtitles ــ لقد بصقت عليك ــ كانت منفعلة وقد سامحتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus